Results 211 to 220 of about 464,834 (260)
Some of the next articles are maybe not open access.

Translations: On the Page and On the Stage

1995
Abstract The critical response to Translations was generally as over whelmingly positive as the popular reaction. The play was well received, not only in Derry, but everywhere it went on its two month tour, which eventually grew to include fourteen cities and towns in both Northern Ireland and the Republic. In a year of good new Irish
openaire   +1 more source

Staged Translation of Graph Transformation Rules

2015
Graph transformation rules provide an opportunity to specify model transformations in a declarative way at a high level of abstraction. So far, compilers have translated graph transformation rules into conventional programming languages such as Java, C, or C#.
Sabine Winetzhammer   +1 more
openaire   +1 more source

TRANSLATOR'S INTRODUCTION: STAGING BADIOU

Theatre Survey, 2008
Rhapsody for the Theatre: A Short Philosophical Treatise , first published in French in 1990, occupies a unique spot in Alain Badiou's oeuvre. Part theory and part theatre, or at least prototheatre, it certainly can be read alongside other books from the same period, especially Handbook of ...
openaire   +1 more source

Translating Molière for the English Stage

Nottingham French Studies, 1994
L'A. s'interroge sur la fidelite des traductions anglaises des pieces de Moliere qu'elles soient conservatrices ou post/modernites, ainsi que sur l'esthetique theâtrale qu'elles mettent en ...
openaire   +1 more source

Staging Agamemnon, The Languages of Translation

2005
Abstract This chapter explores some verbal and non-verbal aspects of translation practice for the stage, with special attention to the context of the changing relationships between Greek plays and modern audiences. The focus is on two examples, both of which were first staged in 1999. The first concerns a translation into English created
openaire   +1 more source

Polymetric Verse on Stage in Translation

2018
The translators, actors, and directors working with the RSC on their 2004–5 Spanish Golden Age season faced a particular challenge in mounting four full English-language productions of plays written originally in a variety of Spanish verse forms. As script consultant for The Dog in the Manger and Pedro, the Great Pretender, the author discussed the ...
openaire   +1 more source

Influence of carpal–ulnar translation on clinical outcome after scaphocapitate arthrodesis for the treatment of late-stage Kienböck disease

Journal of Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgery, 2022
Jong Hoon Park   +2 more
exaly  

Translation stages

Precision Engineering, 1988
openaire   +1 more source

Staging/translating

Third Text, 1999
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy