Results 1 to 10 of about 326,513 (168)

Traducción y tecnología: uso y percepción de las tecnologías de la traducción. El punto de vista de los estudiantes. [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
En este artículo se describe la percepción de las tecnologías de la traducción desde el punto de vista de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos mediante una muestra de 85 estudiantes
Christian Olalla-Soler   +1 more
doaj   +5 more sources

La influencia de las nuevas tecnologías en la traducción: el traductor en la era de internet [PDF]

open access: yesQuaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, 2016
Este trabajo pretende describir cuáles son las principales modificaciones que Internet ha introducido en el quehacer de traductores e intérpretes, desde su etapa formativa hasta su vida laboral.
Tanagua Barceló Martínez   +1 more
doaj   +3 more sources

La docencia de las tecnologías everyware de la traducción: un enfoque hacia el crecimiento personal y el aprendizaje a lo largo de la vida [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
Este artículo analiza las tendencias que han contribuido a reorientar el panorama actual de las tecnologías de la traducción, como la ubicuidad, la movilidad, la conectividad y la inmediatez, y propone una serie de razones pedagógicas para promover la ...
Vanessa Enríquez Raído
doaj   +6 more sources

La investigación en tecnologías de la traducción

open access: yesTrans, 2023
Reseña de La investigación en tecnologías de la traducción María Teresa Ortego Antón Berlín, Peter Lang, 2022, 156 pp.
José Tomás Conde Ruano
doaj   +2 more sources

La formación especializada en el nivel de posgrado en España: másteres y doctorados en traducción con componente tecnológico [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
Este artículo revisa la formación de segundo y tercer ciclos en Traducción en España para determinar el peso de las tecnologías en su diseño curricular. La mitad de los programas analizados recogen alguna competencia, asignatura o línea de investigación ...
María Teresa Veiga Díaz
doaj   +4 more sources

Recursos electrónicos para la búsqueda terminológica en traducción: clasificación y ejemplos [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2011
Las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción son una herramienta básica para la labor del traductor actual y, afortunadamente, encontramos cada vez más recursos disponibles en la Red dirigidos a traductores.
Isabel Durán Muñoz
doaj   +4 more sources

Los entornos personales de aprendizaje (PLE) en la formación de traductores: pedagogía y tecnología [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
Los entornos personales de aprendizaje (EPA o PLE) surgen de la combinación entre los recursos que busca y usa el estudiante para su formación y el potencial la web 2.0.
Marcos Cánovas
doaj   +6 more sources

A global community‐sourced assessment of the state of conservation technology

open access: yesConservation Biology, Volume 36, Issue 3, June 2022., 2022
Abstract Conservation technology holds the potential to vastly increase conservationists’ ability to understand and address critical environmental challenges, but systemic constraints appear to hamper its development and adoption. Understanding of these constraints and opportunities for advancement remains limited.
Talia Speaker   +10 more
wiley   +1 more source

La traducción contrahegemónica ayer y hoy: entre las independencias latinoamericanas y las luchas socioambientales

open access: yesKamchatka: Revista de Análisis Cultural, 2022
En este trabajo se entreteje una de las experiencias históricas de traducción política en América Latina, que ha tenido lugar durante la ruptura del nexo colonial, con prácticas del presente desde la perspectiva de los Estudios de Traducción (EE.
Nancy Piñeiro
doaj   +1 more source

De la Traductología a la Tecnología: un análisis cualitativo de la unidad de traducción en la localización de contenido online

open access: yesES Review, 2022
La unidad de traducción es un concepto ampliamente debatido en los estudios de traducción, aunque el hecho de que no exista un número significativo de estudios empíricos en torno a este concepto incide en el desacuerdo sobre su naturaleza.
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy