Results 131 to 140 of about 12,818 (147)
Some of the next articles are maybe not open access.

Mollâ Fenârî’den Tercüme Edilmiş Manzum Bir Şurûtu’s-Salât

HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature)
Şurûtu’s-salâtlar; namaz, abdest ve guslün hükümlerini anlatan risalelerdir. Bu çalışmaya konu olan eser Leipzig Üniversitesi Kütüphanesinde Turc. 12 /6 katalog bilgisiyle kayıtlı manzum bir şurûtu’s-salâttır.
Hasan Karaca
semanticscholar   +1 more source

Ferrî'nin Farsça Bir Kasidesinin Tercüme ve İzahı

İlahiyat Akademi
Bu çalışma, XVIII. yüzyılın ikinci yarısının başlarında Tatarpazarcık'ta dünyaya gelen ve 1805 yılında vefat eden şair Ferrî'nin Türkçe Divan'ı içerisinde yer alan ancak bugüne kadar müstakil bir çalışmaya konu olmamış 43 beyitlik Farsça kasideyi ele ...
Uğur Boran
semanticscholar   +1 more source

Mehmed b. Ali’nin “Tercüme-i Cedīde fī’l- Havāssi’l- Müfrede” Adlı Eserine Dair Yeni Bir Değerlendirme

Mersin Üniversitesi Tıp Fakültesi Lokman Hekim Tıp Tarihi ve Folklorik Tıp Dergisi
Amaç: Hayatı hakkında ayrıntılı bilgiye sahip olmadığımız Mehmed b. Ali’nin (1691’de sağ) Terceme-i Cedīde fī’l- Ḫavāṣṣi’l- Müfrede” adlı eserinin yapılmış iki ayrı neşrinin eleştirel bir şekilde değerlendirilmesi, tercümeye kaynaklık eden eserin tespit ...
Esra Aksoy
semanticscholar   +1 more source

TARÎKATÇI EMÎR’İN HİLYESİNDEN HAREKETLE MENSUR HİLYE TERCÜME VE ŞERHLERİNE GENEL BİR BAKIŞ

Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi [Journal Of Old Turkish Literature Researches]
Tarîkatçı Emîr olarak tanınan Mustafâ b. Abdullâh El-Osmâncıkî, Fatih Camisi’nde dersiam olarak görev yapmış ve 1143/1730-31 yılında vefat etmiştir. Hakkında bilinenler neredeyse bundan ibarettir.
Mehtap Erdoğan Taş
semanticscholar   +1 more source

Çeviri, Tercüme, Tefsir Kavramlarının Tahlili ve Kur’an Çevirilerinde Yöntem Sorunu

Tevilat Selçuk Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi
Çeviri, Akşit Göktürk’ün deyimiyle başka dillerin inşa ettiği başka dünyaların tanıtılmasıdır. Yani dillerin dilidir çeviri. O halde çevirmen, çevirmeye talip olduğu metnin dilinin dünyasına hakim olduktan sonra, hedef dilde aslına uygun bir tarzda kendi
İdris Sağır
semanticscholar   +1 more source

Adaletin Ruhu Müdâfaa Risâlesi Tahlil, Tercüme ve Tahkik


The Spirit of Justice The Treatise of Defense (Müdâfaa Risâlesi) Analysis, Translation, and Critical Edition This study presents the critical edition and analysis of Müdâfaa Risâlesi, authored by Taşköprülüzâde Ahmed Efendi (d. 968/1561), one of the most
İdris Polat
semanticscholar   +1 more source

Risâle fî is̱bâti’l-müfâriḳāt’ın Aidiyeti Üzerine Tahlil, Tahkik ve Tercüme

Hitit İlahiyat Dergisi
Bu çalışma, İslam felsefesinde Meşşai filozofların ortaya koydukları varlık anlayışı çerçevesinde kaleme alınmış bir eser olan Risâle fî is̱bâti’l-müfâriḳāt’ın aidiyet problemine odaklanmaktadır.
M. Haksever
semanticscholar   +1 more source

Bir Aşçı Dedenin Notları: Sahih Ahmed Dede’nin Tercüme-i Sevâkıb ve Minhâcü’l-Fukarâ İntihapları

Şarkiyat Mecmuası - Journal of Oriental Studies
İstanbul’un beş önemli mevlevihanesinden birisi olan Yenikapı Mevlevihanesi’nin mühim simalarından Sahih Ahmed Dede (ö. 1228/1813), bu dergâhtaki sertabbahlık, meydancılık, semazenbaşılık vb.
Yunus Varol
semanticscholar   +1 more source

18. YÜZYIL OSMANLI DİPLOMASİSİNDE PROPAGANDA: TÂRİH-İ SEYYÂH “TERCÜME”Sİ VE DİPLOMATİK SÖYLEM

Diplomasi ve Strateji Dergisi
Bu makale on sekizinci yüzyıl Osmanlı diplomasisinde kitap tercümesi, basımı ve dağıtımını diplomatik söylem ve propaganda açısından ele almaktadır. Polonyalı bir Cizvit misyoneri olan Judasz Tadeusz Krusinski, Safevi hanedanının 1722 senesinde Gılzai ...
Habib Saçmalı
semanticscholar   +1 more source

Hadis Tercüme Hataları


Hadith Translation ErrorsrnThe first step to benefit from hadith for those whose native language is not Arabic is translations. All interpretations and results derived from the mistakes done at this step will inevitably be false.
Mehmet Ali Çalgan
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy