Results 41 to 50 of about 556,217 (203)

George Berkeley [PDF]

open access: yes, 2011
Tradução para o português do verbete "George Berkeley, de Michael Ayers, retirado de "A Companion to Epistemology", ed. Jonathan Dancy e Ernest Sosa (Oxford: Blackwell, 1997), pp. 261–264. Criticanarede.
Ayers, Michael R., Conte, Jaimir
core  

De Lisboa a São Paulo: manuais cêntricos para uma língua intercultural

open access: yesDiacrítica
A língua portuguesa é falada por milhões de pessoas que a utilizam e disseminam por todo o mundo. O ensino de Português Língua Estrangeira (PLE) deve promover uma cidadania intercultural que envolva conhecer, valorizar e respeitar a sua diversidade ...
Manuel Duarte João Pires
doaj   +1 more source

On the Translation [PDF]

open access: yes, 2012
Longe vai o tempo em que o tradutor era apresentado como um traidor. A reflexão suscitada no século XX pela descoberta do texto de Walter Benjamin sobre "a tarefa do tradutor" dignificou o estatuto de quem passaria a ser visto como um mediador (Paul ...
Silva, Leonor Sampaio da
core  

World maps of literatures: Brazil in the international literary space at the beginning of the third millennium

open access: yesRevista Brasileira de Literatura Comparada, 2022
The objective of the present discussion is to reflect on literary Brazil in the World Maps of literatures, according to the expression and concept of Lambert (1990); and on the international literary space according to Casanova (1999), as opposed to ...
Marie Helene Catherine Torres
doaj  

A boneca

open access: yesRevista Investigações, 2009
Tradução da obra de Charles Waddell Chesnutt Supervisão e revisão da tradução: Antony Cardoso ...
Charles Waddell Chesnutt
doaj  

Ensinar a traduzir - uma perspectiva [PDF]

open access: yes, 2003
1996 foi o ano em que teve início no ISCAP o CESE em Tradução Especializada, que viria, depois, a converter-se na actual Licenciatura. Coube-me a mim, dois anos mais tarde, assumir as cadeiras de Tradução de Textos Económicos -
Sousa, Maria Gil de
core  

Edição e estudo de outros lemas e equivalentes relativos à figura do mandarim num dicionário manuscrito de português-chinês do século XVIII

open access: yesDiacrítica
Na sequência do artigo intitulado “A figura do mandarim num dicionário manuscrito de português-chinês do século XVIII”, no qual se editaram e estudaram cerca de metade das entradas ou lemas relativos ao mandarim, comparando essa informação com a ...
Anabela Leal Barros   +2 more
doaj   +1 more source

Ladies' voices/Vozes de senhoras [PDF]

open access: yes, 2006
Tradução da ...
Stein, Gertrude, Vasques, Eugénia
core  

A Literary Perspective on the Environment: Rethinking Development through Art

open access: yesDesenvolvimento e Meio Ambiente, 2014
Due to the environmental crisis that chokes contemporaneity, it is of paramount importance for society to rethink our physical and abstract behaviours towards nature. Ecocriticism, providing a bridge between literature and nature, allows us to reorganise
Davi Silva Gonçalves
doaj   +1 more source

The development of translation theories in Europe [PDF]

open access: yes, 2012
Este artigo trata do desenvolvimento dos estudos da tradução na Europa, no siculo XX. O maior enfoque está na mudança da perspeciiva de pesquisa, da comparação entre línguas para a confrontação de textos e da focalização datradução como atividade ...
Stolze, Radegundis
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy