Results 41 to 50 of about 57,192 (157)

A Literary Perspective on the Environment: Rethinking Development through Art

open access: yesDesenvolvimento e Meio Ambiente, 2014
Due to the environmental crisis that chokes contemporaneity, it is of paramount importance for society to rethink our physical and abstract behaviours towards nature. Ecocriticism, providing a bridge between literature and nature, allows us to reorganise
Davi Silva Gonçalves
doaj   +1 more source

Expediente Cadernos de Tradução 34

open access: yes, 2014
Expediente Cadernos de Tradução ...
Tradução, Cadernos
core  

O teatro de Natália Ginzburg: uma tradução comentada de L'Inserzione [PDF]

open access: yes, 2012
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2009Este trabalho consiste em uma tradução comentada da peça L'Inserzione, inédita no ...
Pessini, Marina
core  

Autoria contra tradução ou tradução como autoria: Milan Kundera, Jorge Luis Borges e o fim do indivíduo [PDF]

open access: yes, 2020
[eng] Translation has often been seen as an activity subordinate to creation. However, numerous works considered as by an author, even essential works in the literary canon, are very close to translation.
Comellas, Pere, 1965-
core   +1 more source

Edição e estudo de outros lemas e equivalentes relativos à figura do mandarim num dicionário manuscrito de português-chinês do século XVIII

open access: yesDiacrítica
Na sequência do artigo intitulado “A figura do mandarim num dicionário manuscrito de português-chinês do século XVIII”, no qual se editaram e estudaram cerca de metade das entradas ou lemas relativos ao mandarim, comparando essa informação com a ...
Anabela Leal Barros   +2 more
doaj   +1 more source

Expediente Cadernos de Tradução - Edição Especial

open access: yes, 2014
Expediente Cadernos de Tradução- Edição ...
Tradução, Cadernos de
core  

Delantal del libro: O prólogo de o Discurso de Todos los Diablos, de Quevedo, e sua tradução ao Português

open access: yesTradTerm, 2015
Francisco de Quevedo y Villegas é um dos maiores representantes da literatura do Século de Ouro espanhol. Porém, ao contrário de outros autores do mesmo período, permanece desconhecido no cenário nacional diante da ausência de traduções de sua obra ...
Andréa Cesco, Beatrice Távora
doaj  

The translator’s invisibility: craft, profession and gestures of a craftsman

open access: yesRevista Brasileira de Literatura Comparada, 2022
In this article, I reflect on the “invisibility of the translator”, denounced by Lawrence Venuti (1995), pointing out the limits of foreignization of the translated text as an ethical strategy to give visibility to the translator.
Gilles Jean Abes
doaj  

Equipe Cadernos de Tradução n.32

open access: yes, 2013
Equipe Cadernos de Tradução n ...
Tradução, Cadernos de
core  

A tradução da comédia teatral em The Importance of Being Earnest: tradução comentada e anotada [PDF]

open access: yes, 2007
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEsta dissertação consiste em uma discussão sobre a tradução teatral de textos de humor seguida da tradução
Kaross, Luciana
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy