Results 11 to 20 of about 4,360 (95)
Hamlet no cinema: as adaptações fílmicas de Laurence Olivier (1948) e Franco Zeffirelli (1990)
As inter-relações entre as artes traduzem-se numa discussão bastante recente. Um dos elementos que compõem esse quadro é a tradução intersemiótica que consiste na relação entre sistemas signícos.
Rogério Tomaz
doaj +1 more source
A TRANSCRIAÇÃO INTERSEMIÓTICA NA FORMAÇÃO DE LEGENTES
O presente ensaio realiza uma reflexão sobre a atividade de leitura realizada nas escolas brasileiras, acentuando a perpetuação da desigualdade social pela inferioridade da educação básica na rede pública.
Isadora Bellavinha
doaj +1 more source
Transcriação: o pensamento poético na criação de interfaces culturais [PDF]
O objetivo deste artigo é apresentar a tese de que o pensamento poético aplicado à criação de interfaces culturais reconfigura os modos de pronúncia e de interação no âmbito da cibercultura.
Batista dos Santos, Noeli +3 more
core +2 more sources
Perdas e ganhos da poética da canção popular na linguagem do videoclipe
Este artigo faz uma análise do processo de tradução intersemiótica das linguagens verbal (letras) e sonora (música) da canção popular para a linguagem audiovisual do videoclipe. Para fazer isso, são aplicados nesta investigação os conceitos da Semiótica
Sílvio Antonio Luiz Anaz
doaj +1 more source
Transposição e variação na poesia gráfica e espacial de Salette Tavares [PDF]
Este artigo tem como objectivo apresentar uma leitura da poesia gráfica e espacial de Salette Tavares à luz dos processos de intersemiose que esta articula, na frequente transposição entre texto, sons, imagens e objectos.
Torres, Rui
core +2 more sources
Repertorio bibliográfico sobre traducción audiovisual: fuentes relacionadas con la lengua francesa [PDF]
El presente artículo bibliográfico constituye un estado de la cuestión de la Traducción Audiovisual en su relación con la lengua francesa. Presentamos un panorama actualizado y dividido en varias secciones (doblaje, subtitulación, adaptación ...
Delgado-Puges, Ivan
core +3 more sources
C. S. Peirce and Intersemiotic Translation [PDF]
Intersemiotic translation (IT) was defined by Roman Jakobson (The Translation Studies Reader, Routledge, London, p. 114, 2000) as “transmutation of signs”—“an interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal sign systems.” Despite its ...
Aguiar, Daniella, Queiroz, Joao
core +1 more source
Reflexões sobre tradução inter-semiótica
nulo
Anna Maria Balogh Ortiz
doaj +1 more source
ANÁLISE DECOLONIAL DA SÉRIE “SIEMPRE BRUJA”: TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA OU ADAPTAÇÃO INTERCULTURAL?
Atualmente, o processo de transformação de uma obra em outra, com características próprias, desperta, em grande medida, inquietações, em especial, no que concerne às obras levadas às plataformas digitais.
Viviane Conceição Antunes +1 more
doaj +1 more source
Criado em 2014, o Grupo Iluminuras de Literatura e Bordado é um projeto de extensão da Universidade Federal do Ceará (UFC), vinculado ao curso de Pedagogia e tem como principal objetivo o incentivo à leitura. A cada semestre, o grupo se dedica ao estudo
Hyana Jessica Silveira Rocha
doaj

