Results 31 to 40 of about 4,360 (95)

O teatro de Nereide Santiago [PDF]

open access: yes, 2013
I Congresso Internacional América Latina e Interculturalidade: América Latina e Caribe: cenários linguístico-culturais contemporâneos, 07, 08 e 09 de novembro de 2013 - UNILAEste trabalho pretende analisar a transcriação cultural e a intermidialidade ...
Andrade, Ligia Karina Martins de
core  

Intersemiotic transposition and the translation of visual poetry

open access: yesTradTerm, 1997
Julio Plaza, Gisbert Kranz, Claus Clüver e outros teóricos da tradutologia têm explorado as fronteiras da tradução intersemiótica. Coletivamente, redefiniram a percepção da semântica como essencialmente – ou pelo menos potencialmente – multisensorial ...
Mark L. Carpenter
doaj  

O feminino em wuthering heights : análise intersemíótica [PDF]

open access: yes, 2012
A presente dissertação pretende ser um resumo da investigação da autora em torno dos mecanismos de adaptação de uma obra literária para cinema, através da comparação de duas versões cinematográficas, com principal enfoque na vertente feminina da obra ...
Cruz, Ana Margarida Martins da
core  

Telling and participating: analysis of the intersemiotic translation from Assassin’s Creed II videogame to a novel

open access: yesCadernos de Letras da UFF, 2017
The interaction effect in the game Assassin´s Creed II, compared to its novel adaptation, will be the the focus of the analysis presented here. In dialogue with adaptation and game studies concepts, we conclude that the discursive projetcs of the novel ...
Paulo Souza Júnior, Renata Mancini
doaj   +1 more source

A tradução na poesia concreta: algumas reflexões [PDF]

open access: yes, 2008
O objectivo do presente artigo é fazer uma análise breve das características da poesia concreta e sugerir algumas possibilidades de tradução de um poema do autor português António Aragão.
Costa, Elisa Gomes da, S.L.Freitas, Elsa
core  

André Louco, de Bernardo Élis, sob a Ótica de Rosa Berardo

open access: yesTradTerm, 2021
Concebendo a arte literária e a arte cinematográfica como expressão humana e espelho do ser social e político, o presente artigo tem o objetivo de analisar como a tradução cinematográfica de Rosa Berardo, André Louco (1990), dialoga com a novela ...
João Vitor de Souza-Ramos   +2 more
doaj  

A transcriação intersemiótica na formação de legentes: Uma possível reativação da prática de leitura no ensino-aprendizagem

open access: yesDiacrítica, 2020
O presente ensaio realiza uma reflexão sobre a atividade de leitura realizada nas escolas brasileiras, acentuando a perpetuação da desigualdade social pela inferioridade da educação básica na rede pública.
Isadora Bllavinha
doaj  

Uma análise intersemiótica da obra Laranja Mecânica, de Anthony Burgess, para o cinema

open access: yesEstudos Semióticos, 2012
Quando se fala em tradução, a primeira coisa que vem à mente de grande parte das pessoas é a ideia de um texto traduzido de uma língua à outra. No entanto, esta concepção mostra-se vazia de embasamento crítico ou científico.
Anara do Rêgo Moraes   +1 more
doaj   +1 more source

La audiodescripción: apuntes sobre el estado de la cuestión y las perspectivas de investigación

open access: yesTradTerm, 2007
A audiodescrição pode ser considerada uma modalidade de tradução audiovisual, que poderia ser lecionada por escolas de tradução e, sem dúvida, pesquisada. Neste artigo, o conceito de audiodescrição é definido (por um lado, como narração – não como texto,
Ana Ballester Casado
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy