Results 61 to 70 of about 92,717 (118)

Tradução e Criação

open access: yesLinha D'Água, 2012
O artigo parte das diferenças entre as traduções científica e de ficção, para concentrar-se na segunda. A tradução de ficção opera com sentidos, abre-se para a plurissignificação, com o propósito de criar uma dessemelhança do semelhante; nesse processo ...
Paulo Bezerra
doaj   +1 more source

O falecido Mattia Pascal está ao telefone [PDF]

open access: yes, 2007
(2007). O falecido Mattia Pascal está ao telefone. In Rita Marnoto (Ed.). Luigi Pirandello e a recepção da sua obra em Portugal (155-172), Coimbra: Instituto de Estudos Italianos da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. ISBN 978 972 95222 3 9
Marnoto, Rita
core  

Mão na massa! A prática da tradução coletiva

open access: yesRevista Criação & Crítica, 2020
Este artigo faz uma reflexão sobre a teoria e a prática que nortearam até agora as atividades do “Grupo de tradução da poesia árabe contemporânea” e do grupo de pesquisa “Tarjama: escola de tradutores de literatura árabe moderna”, desenvolvidos no âmbito
Michel Sleiman, Safa Jubran
doaj  

Estudos Anglísticos na Universidade de Lisboa: III. Dissertações de Doutoramento (1959-2004) [PDF]

open access: yes, 2005
Publicação apoiada pela Fundação para a Ciência e a ...
Flor, João Almeida,1943-   +4 more
core  

A tradução literária no aprendizado de espanhol, língua estrangeira – ELE

open access: yesDiscursividades
Este estudo objetivou analisar o uso da tradução literária para o aprendizado de língua espanhola. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica, que investigou artigos e dissertações que contemplaram relatos de experiência que utilizaram essa ferramenta na ...
Ricardo Allan Carvalho Rodrigues
doaj  

De on tango street a tango nas ruas: explorando a fanfiction e a autotradução na tliteratura da geração da internet [PDF]

open access: yes, 2011
Tese de Mestrado Tradução e Interpretação Especializadas Joana Santos Nazaré Orientador: Professora Doutora Manuela Veloso Instituto de Contabilidade e ...
Nazaré, Joana Santos
core  

Donaldo Schüler traduz Joyce. Gênese de uma tradução: recriar o intraduzível

open access: yesManuscrítica, 2012
A partir da abordagem dos documentos de processo da tradução de   Finnegans Wake, de Joyce, e de várias horas  de conversa com o professor, escritor e escritor-tradutor Donaldo Schüler, procuramos mostrar a gênese de uma tradução literária e salientar a ...
Marie-Hélène Paret Passos
doaj  

América latina, tradução e pós-colonialismo

open access: yesAlfa: Revista de Lingüística, 2001
<p>Este trabalho visa tecer algumas reflexões sobre a relação tradução - pós-colonialismo, introduzindo um terceiro, a América Latina, lugar de enunciação controvertido, legitimado por seu uso como termo operacional em diversas disciplinas ...
Adriana Silvina Pagano
doaj  

Herbert Caro ou o tradutor como lenda [PDF]

open access: yes, 2007
Fifteen years after his death in 1991 one can trace a certain tendency to turn the person and personality of Herbert Caro into a legendary figure where his work as a recognized translator mingles with episodes related to his passion for music as well as ...
Korfmann, Michael
core  

A TRADUÇÃO DE DUINESER ELEGIEN COMO FORMAÇÃO E MEMÓRIA LITERÁRIA NA AMAZÔNIA

open access: yesBelas Infiéis, 2013
O objetivo deste trabalho é apresentar algumas considerações sobre a tradução de Duineser Elegien, de Rilke, realizada na Amazônia. Destaca-se, nesse contexto, a tradução do poeta Paulo Plínio Abreu, conjuntamente com o antropólogo alemão Peter Paul ...
Izabela Leal, Jairo Vansiler
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy