Results 1 to 10 of about 40,129 (162)

Recursos digitals per a la formació en traducció assistida [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
La traducció assistida per ordinador és una competència necessària per als futurs traductors. Els programes de traducció assistida més utilitzats en l’actualitat tenen la mateixa base teòrica però, a nivell pràctic, presenten característiques diferents ...
Ruben Giró Anglada
doaj   +6 more sources

Paisagem Linguística da “zona velha” da cidade do Funchal: considerações históricas e sociolinguísticas

open access: yesDiacrítica, 2022
A Paisagem Linguística (PL) tem sido uma temática bastante estudada nos anos recentes, no entanto muitas cidades e países europeus ainda não usufruíram de estudos relevantes no seu ambiente sociocultural.
Bruna Pereira
doaj   +5 more sources

Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d’una ordre de detenció preventiva de l’espanyol a l’anglès

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
Al sector de la traducció judicial s’està observant un creixement considerable de la demanda a causa de l’augment del nombre de procediments amb persones que no parlen la llengua utilitzada per les autoritats, especialment a la Unió Europea (UE) des que ...
Francisco J. Vigier-Moreno   +1 more
doaj   +1 more source

Ús de la tecnologia en la traducció i la interpretació jurídiques: potencial, disponibilitat i aplicacions dels recursos

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
En aquesta introducció es presenta un resum del número especial que la Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law dedica a la traducció i la interpretació (TI) jurídiques en el món de les tecnologies. Tot i que les tecnologies de la traducció
Christopher D. Mellinger   +1 more
doaj   +1 more source

Presentació

open access: yesQuaderns, 2021
Presentació del volum 28.
Francesc Galera
doaj   +1 more source

Entrevista a Josefina Caball

open access: yesQuaderns, 2020
Josefina Caball és traductora de l’anglès i professora de traducció a la Universitat Autònoma de Barcelona. Al llarg de la seva carrera professional ha traduït més de cent cinquanta obres al català. En aquesta entrevista, Josefina Caball ens parla de la
Xènia Raya Jiménez
doaj   +1 more source

La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
A causa de la creixent automatització dels processos de traducció i de les veus que demanen fer més atenció a la traducció automàtica (TA) com a procés, el present treball descriu la investigació duta a terme dins d'un programa de postgrau en traducció i
Mª del Mar Sánchez Ramos
doaj   +1 more source

Com parlen de lectura els joves en el fòrum virtual QL? / How do teenagers talk about reading in virtual forum QL [PDF]

open access: yesLlengua & Literatura, 2017
El fòrum virtual Què Llegeixes? és una comunitat lectora de la Institució de les Lletres Catalanes que va nàixer el 2005 per parlar de llibres i, sobretot, ajudar a la recomanació de lectures entre lectors.
Gemma Lluch
doaj   +1 more source

Tesis sobre la traducció: un òrganon per al moment actual

open access: yesQuaderns, 2021
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica i els models de traducció, que generen conceptes teòrics com equivalència i ètica.
Lawrence Venuti, Francesc Parcerisas
doaj   +1 more source

Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2020
La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats.
Mikel L. Forcada
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy