Results 41 to 50 of about 40,129 (162)

MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator [PDF]

open access: yes, 2012
Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided.
Inge Karsch, Barbara
core   +2 more sources

Materials per a la presa de decisions durant el treball autònom de l'alumne [PDF]

open access: yes, 2006
La formació del traductor especialitzat inclou tant matèries sobre l'aprofundiment i pràctica en traducció com matèries de caire instrumental. L'objectiu d'aquestes matèries, com no podia ser de cap altra manera, és el de contribuir al desenvolupament de
Aguilar-Amat, Anna,   +4 more
core  

Observacions sobre la traducció llatina del Talmud (París, mitjan segle XIII) [PDF]

open access: yes, 2015
Aquest article ha estat elaborat dins el marc del projecte d'investigació «The Latin Talmud and its Influence on Christian-Jewish Polemic», finançat per l'European Research Council de la Unió Europea (FP7/ 2007-2013 / ERC Grant agreement n. 613694 [http:/
Cecini, Ulisse   +2 more
core   +2 more sources

Obertura al món a través de la traducció de cançons infantils

open access: yesHistoria y Memoria de la Educación, 2016
En aquest article s’explica què són les corals infantils i què representen en l’ensenyament de l’àmbit no formal a Catalunya. Seguidament es fa un repàs del tractament de la música a les escoles d’educació primària al nostre país. Finalment s’explica la
Núria Medina Casanovas
doaj   +1 more source

Alguns canvis en el concepte de traducció / [PDF]

open access: yes, 1994
Versió revisada de la conferència pronunciada dins el II Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat a la Biblioteca-Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú, el 17 d'abril de 1993Conferència amb visió històrica sobre l'exercici de la ...
Parcerisas, Francesc, 1944-   +1 more
core   +1 more source

La traducció administrativa castellà-català en l’administració autonòmica valenciana: les ordres [PDF]

open access: yes, 2016
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016Els documents generats en el cor de l’Administració són essencials per als ciutadans, ja que permeten conéixer les decisions dels diferents organismes, decisions ...
Escorihuela Querol, Àngela
core  

The sociology of translation: outline of an emerging field [PDF]

open access: yes, 2010
This article explores the emerging field of the sociology of translation, focusing especially on two key areas: literary translation and news translation.
Bielsa Mialet, Esperança
core   +6 more sources

Notes regarding a pedagogical model for the distance learning of tradumática [PDF]

open access: yes, 2002
The article presents a proposed plan of a pedagogical model for the distance learning of tradumática, based on an educational process that revolves around classes recorded in digital format and synchronous and asynchronous activities overseen by an ...
Piqué Huerta, Ramon
core   +1 more source

Traduir Oscar Wilde : vicissituds pràctiques i implicacions teòriques [PDF]

open access: yes, 2012
A partir d'uns quants entrebancs en la tasca de la traducció al català de l'obra An Ideal Husband d'Oscar Wilde (anomenats «anècdotes»), s'observen i s'analitzen determinats conceptes teòrics sobre la traducció i algunes consideracions generals sobre l ...
Sala Lleal, Jordi
core   +2 more sources

«De la traducció, ningú no n'és lliure». Presentació Revista Doletiana «Filosofia i traducció» [PDF]

open access: yes, 2012
Dediquem el quart número de la revista Doletiana al tema "Filosofia i traducció". Que aquest tema sigui efectivament allò que s'anomena pròpiament un "tema" -l'interès del qual ha oscil·lat força al llarg de la història- o que sigui més fonamentalment ...
Bassas Vila, Xavier
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy