Results 61 to 70 of about 14,079 (116)
On logicality and natural logic. [PDF]
Pistoia-Reda S, San Mauro L.
europepmc +1 more source
Models de llengua i traducció catalana
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un equilibri entre l'experiència personal i els models de llengua establerts.
Mallfrè Gavaldà, Joaquim +1 more
core
La literatura intercultural i la seua traducció: anàlisi i traducció de 1000 Serpentinen Angst, d’Olivia Wenzel [PDF]
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023El fenomen de la literatura intercultural s'ha convertit en un tema de gran interés investigador en els nostres dies.
Albornos Gómez, Paula
core
Nobody Doesn't Like Negative Concord. [PDF]
Maldonado M, Culbertson J.
europepmc +1 more source
La traducció dels prospectes de medicament al català: anàlisi de la situació i proposta de traducció [PDF]
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023Aquest Treball de Fi de Grau (TFG) consisteix en una traducció al català occidental o valencià del prospecte de medicament Candesartan cilexetil, obtingut de l ...
Estrada García, Paula
core
Rethinking the frequency code: a meta-analytic review of the role of acoustic body size in communicative phenomena. [PDF]
Winter B +6 more
europepmc +1 more source
Tot traduint Anna Crowe i Stewart Conn : el Seminari de Traducció Poètica a Farrera
Arran de la celebració, el novembre del 1998, d'un seminari de traducció poètica a Farrera organitzat per la Institució de les Lletres Catalanes, amb la presència de deu traductors catalans i dos poetes escocesos, dos dels traductors participants narren ...
Pujol, Dídac, Udina, Dolors
core
Alguns canvis en el concepte de traducció /
Versió revisada de la conferència pronunciada dins el II Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat a la Biblioteca-Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú, el 17 d'abril de 1993Conferència amb visió històrica sobre l'exercici de la ...
Parcerisas, Francesc, 1944- +1 more
core
Valoració d'un curs de tecnologies de la traducció a distància
En aquest article, descrivim l'adaptació d'una assignatura presencial sobre tecnologies de la traducció a la modalitat a distància, per tal de posar terme a una situació de sobrecàrrega de les aules multimèdia de la Facultat de Traducció i d ...
Adrià Martín Mor
doaj +1 more source
La mayor parte de la migración china en España es de carácter familiar y procede de la provincia de Zhejiang. Sin embargo, en la última década del siglo pasado, llegaron nuevos flujos migratorios chinos con diferentes motivaciones y capital social.
Amelia Saiz Lopez
doaj +1 more source

