Results 1 to 10 of about 3,121 (75)

La traducció automàtica i els noms propis: com una model alemanya es converteix en un operador de vaixell [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú.
Barbara Inge Karsch
doaj   +3 more sources

La postedició de continguts en publicacions diàries [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
A Espanya hi ha actualment experiències interessants en l’ús de la traducció automàtica en mitjans de comunicació. L’article tracta sobre l’impacte de la tecnologia de traducció automàtica en aquests projectes, la integració d’aquesta en la cadena ...
Ignasi Navarro
doaj   +3 more sources

Ús de la tecnologia en la traducció i la interpretació jurídiques: potencial, disponibilitat i aplicacions dels recursos

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
En aquesta introducció es presenta un resum del número especial que la Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law dedica a la traducció i la interpretació (TI) jurídiques en el món de les tecnologies. Tot i que les tecnologies de la traducció
Christopher D. Mellinger   +1 more
doaj   +1 more source

Avaluació de la traducció automàtica neuronal de documents judicials: estudi de cas de la traducció d’una ordre de detenció preventiva de l’espanyol a l’anglès

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
Al sector de la traducció judicial s’està observant un creixement considerable de la demanda a causa de l’augment del nombre de procediments amb persones que no parlen la llengua utilitzada per les autoritats, especialment a la Unió Europea (UE) des que ...
Francisco J. Vigier-Moreno   +1 more
doaj   +1 more source

Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2020
La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats.
Mikel L. Forcada
doaj   +1 more source

La Llei Paz Andrade i l’ús del portuguès per a la traducció automàtica al gallec

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
Per obtenir una traducció automàtica neuronal, estadística i basada en corpus de qualitat, calen grans volums de traduccions humanes entre les llengües implicades. Algunes llengües amb pocs recursos no tenen aquest volum de traduccions, però potser poden
José Ramom Pichel Campos   +3 more
doaj   +1 more source

El corpus paral·lel del Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya

open access: yesLinguamática, 2023
En aquest article presentem el procés de compilació de la nova versió del corpus paral·lel català-castellà creat a partir dels textos del Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC).
Antoni Oliver González
doaj   +1 more source

Entrenament i comparativa de motors de TAE especialitzats en la localització de aplicacions mòbils

open access: yesRevista Tradumàtica, 2020
La qualitat de la traducció automàtica estadística (TAE) està estretament relacionada amb les característiques dels corpus utilitzats, com ara el seu volum i la seva homogeneïtat.
María Esperanza Fernández Ruiz   +1 more
doaj   +1 more source

La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
A causa de la creixent automatització dels processos de traducció i de les veus que demanen fer més atenció a la traducció automàtica (TA) com a procés, el present treball descriu la investigació duta a terme dins d'un programa de postgrau en traducció i
Mª del Mar Sánchez Ramos
doaj   +1 more source

Traduir el dret: comparació de traduccions humanes i posteditades del grec a l’anglès

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2022
Els avenços en els models de traducció automàtica neuronal (TAN) s’han traduït en una millora dels resultats de la traducció automàtica (TA), especialment, en les combinacions lingüístiques amb molts recursos (Deng i Liu, 2018) i sobretot pel que fa a la
Vilelmini Sosoni   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy