Results 51 to 60 of about 3,221 (128)

Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets [PDF]

open access: yes, 2013
La formació de traductors i intèrprets, en tant que formació orientada a la professionalització, és especialment sensible als canvis que s'esdevenen en el mercat. Atès que aquests canvis estan motivats per l'evolució i el desenvolupament constants de les
Colominas, Carme, Piqué Huerta, Ramon
core   +2 more sources

Tecnologies de la traducció per a la gestió de la doble oferta docent en català i castellà a la UOC [PDF]

open access: yes, 2005
La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) és una universitat plenament virtual que actualment, deu anys després de ser fundada, l'any 1994, ofereix un total de 17 titulacions homologades en català.
Climent Roca, Salvador   +5 more
core   +2 more sources

Experiències d'utilització de la informàtica en l'aprenentatge i la traducció en la llengua catalana (1978-1993) [PDF]

open access: yes, 1994
En aquesta ponència exposarem les experiències de treball desenvolupades a partir de 1978 en dos àmbits diferents: entre 1978 i 1983 al Centre de Càlcul de la Universitat Politècnica de Catalunya; i a partir de 1984 a la Facultat de Traducció i d ...
Castellanos i Llorenç, Carles
core  

New perspectives for the analysis and formalisation of specialised genres: the GENTT proposal

open access: yesTerminàlia, 2011
Aquest article examina el paper del gènere com a eina clau conceptual i metodològica per a l'anàlisi de les àrees de comunicació especialitzades. Es presta especial atenció als punts de convergència entre els estudis en lingüística i traducció, i els ...
Isabel García Izquierdo
doaj  

La traducció automàtica a les empreses de traducció [PDF]

open access: yes
La traducció automàtica té una presència creixent en els processos de traducció de molts clients i amb ella la postedición de textos traduïts amb motors de traducció.
Arevalillo Doval, Juan José
core  

El corpus paral·lel del Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya [PDF]

open access: yes, 2017
In this paper the process of compilation of the parallel corpus from the Official Diary of the Catalan Government (DOGC) is presented. It describes the downloading process, the tools and processes for the treatment and linguistic analysis.
Oliver González, Antoni
core  

L'observatori de terminologia Talaia : mètode i processos [PDF]

open access: yes, 2008
L'observatori de terminologia Talaia té com a objectiu aplegar unitats neològiques procedents de revistes acadèmiques fent servir eines d'extracció automàtica de terminologia i tècniques de filtratge de tipus lingüístic i estadístic.
Moré, Joaquim   +3 more
core   +1 more source

La integració de les tecnologies de la llengua en el flux de treball del Servei Lingüístic de la UOC [PDF]

open access: yes, 2009
L’article aborda les tecnologies de la llengua que es fan servir al Servei Lingüístic de la UOC i de quina manera s’integren en cadascun dels diferents processos productius del Servei.
Corral, Alba   +2 more
core  

Métricas de evaluación automatizada de TA y sus limitaciones [PDF]

open access: yes, 2014
Aquest article ofereix una visió general de les principals classes de mètodes d'avaluació automàtica de la qualitat de la Traducció Automàtica (TA), les seves limitacions i el seu valor tant per a traductors professionals com per a desenvolupadors de TA.
Babych, Bogdan
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy