Results 41 to 50 of about 529,325 (296)
En Panamá existe la Ley 18 del 10 de mayo de 2017, la cual implementa la enseñanza del inglés como segunda lengua en las escuelas oficiales. No obstante, en los centros educativos donde hemos estado enseñando el idioma por años, observamos que los ...
Gilberto Torres +2 more
doaj +1 more source
La pertinencia de las notas a pie de página. Traducción de un ensayo de Sakaguchi Ango
Este artículo trata de justificar el uso de las controvertidas notas a pie de página en la traducción literaria de ensayos, aun en el contexto actual en el que el lector tiene acceso fácil a mucha información, poniendo el foco en los receptores de la ...
Lucía Hornedo Pérez-Aloe
semanticscholar +1 more source
La traducción del vocabulario de la fauna mexicana al árabe: caso de Pedro Páramo [PDF]
Traducir las referencias culturales de una lengua origen a una lengua meta es uno de los desafíos que enfrenta el traductor literario. de los problemas en el seno de los estudios de la traducción literaria.
Najlaa Kounitrate
doaj
Dis/placing territories of identity in translation [PDF]
En la traducción, los cambios se producen no sólo de forma cuantitativa y tangible sino de manera cualitativa e intangible también. Las diferencias lingüísticas y culturales que la traducción desarrolla en el proceso de reescritura significan, a menudo ...
Aranda, Lucía V.
core +3 more sources
Películas musicales para adolescentes: características y estrategias de traducción
El público adolescente español consume diariamente producciones audiovisuales extranjeras frecuentemente dobladas a su lengua materna. Por ello, el presente estudio aporta una perspectiva general de las características de producciones audiovisuales ...
Belén Cruz Durán
semanticscholar +1 more source
The language used in a product or service has an extraordinary impact on the creation of its brand and on its online success. As localization is a key aspect of a globalized business, attention should be given to the localization of brand language to ...
Elena de la Cova
doaj +1 more source
Alberto Lista: An anglophile pioneer in Spanish translation [PDF]
Alberto Lista es una figura pionera en la traducción literaria española. Una persona multicultural del siglo dieciocho, miembro de un grupo literario en Sevilla que tornó su mirada hacia la literatura inglesa en una época en la que la mayoría de los ...
Torralbo Caballero, Juan de Dios
core +3 more sources
Desde sus inicios, y a pesar de los obstáculos encontrados, la traducción automática (TA) representa un avance en nuestra sociedad. Hoy día, diversos sistemas de TA se utilizan en ámbitos privados y públicos para satisfacer la alta demanda de traducción.
María del Mar Sánchez Ramos +1 more
semanticscholar +1 more source
Objetivo La medida de los resultados percibidos por el paciente en la asistencia de la enfermedad inflamatoria intestinal (EII) adquiere cada vez más importancia. Existe una herramienta sencilla y validada en inglés para este fin: el «IBD-Control». Nuestro objetivo es traducirlo al español, adaptarlo y validarlo.
Vicente Lidón, Raquel +7 more
openaire +4 more sources
Traducción intercultural y diversidad lingüística. Análisis de la no traducción en la trilogía sueca Millennium [PDF]
XXII Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2017)La novela negra sueca se caracteriza por ofrecer una visión realista a la par que crítica sobre la sociedad sueca.
Pascual-Beltrán, Ana
core +1 more source

