Results 51 to 60 of about 512,975 (221)
La colaboración entre futuros traductores: su impacto en las creencias de autoeficacia para traducir
Se presenta un estudio longitudinal de investigación-acción, cuyo objetivo general es identificar modos de desarrollar creencias de autoeficacia realistas por parte de los traductores en formación, lo que contribuirá a superar la dificultad que supone ...
María del Mar Haro-Soler
doaj +1 more source
Una introducción a la traducción científica [PDF]
Sección: Reseñas bibliográficas. Http://www.medtrad.orgEsta obra del traductor y profesor francés Jean Maillot (1905-1993) no es un tratado teórico de traducción ni un manual de metodología de la traducción, sino una exposición sencilla y clara de ...
Kaftzik, Nicole +2 more
core +1 more source
Abstract There are considerable data documenting the importance of early experiences for healthy human development. Though widely accepted amongst mental health clinicians, developmental researchers and early childhood policymakers, this information is not well known by much of the public.
Sarah Hinshaw +5 more
wiley +1 more source
Creativity and Translation Quality: Opposing Enemies or Friendly Allies?
In recent years, placing the translator’s agency at the fore of creativity research has drawn the scholars’ attention towards the need to define the role of individual personality traits in creativity in the translation process.
Ana Rojo, Purificación Meseguer
doaj +1 more source
Translating policy harmonization into practice—The case of the EU Blue Card Directive
Abstract This study introduces a translation perspective to analyze the policy harmonization process, highlighting imitation, brokering, and editing in shaping policy dynamics at EU and national levels. The translation perspective emphasizes that while policy development is ongoing, the protracted process signals a shift in EU‐wide coordination of ...
Almina Bešić +2 more
wiley +1 more source
Traducción automática, análisis, contraste y aceptación [PDF]
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira en torno a la investigación y aceptación de la traducción automática en diferentes tipologías textuales (expresiva, informativa y operativa).
Medina Felguera, Esther
core
Abstract This paper uncovers a local‐level approach to the likely adverse effects of climate change through climate change policies, measures and practices concerning climate change adaptation. The study is sustained by the literature that addresses climate change through a securitization lens, which has identified security discourses on climate change
Claudia Morsut +3 more
wiley +1 more source
Traductor y teoría de la traducción [PDF]
Como es bien sabido, el papel del traductor ha sido tradicionalmente ignorado, cuando no valorado negativamente por la teoría de la traducción. Esta situación ha ido cambiando durante las dos últimas décadas.
Hernández Sacristán, Carlos
core +1 more source
Abstract This paper explores selective aspects of the historical processes of organization of the kichwa peasantry in the Andes of Ecuador. Based on the analysis of two representative cases of confrontation between peasants and landowners over access to land in the province of Chimborazo, it discusses the relevance of the concept of “gamonalismo” as ...
Víctor Bretón
wiley +1 more source

