Results 31 to 40 of about 242,356 (191)

A new insight into linguistic pattern analysis based on multilayer hypergraphs for the automatic extraction of text summaries

open access: yesMathematical Methods in the Applied Sciences, Volume 48, Issue 7, Page 7550-7567, 15 May 2025.
Forensic linguistics and stylometry have in the exploration of linguistic patterns one of their fundamental tools. Mathematical structures such as complex multilayer networks and hypergraphs provide remarkable resources to represent and analyze texts.
Ángeles Criado‐Alonso   +3 more
wiley   +1 more source

E-patients in Oncology: a corpus-based characterization of medical terminology in an online cancer forum [PDF]

open access: yesIbérica, 2020
This study aimed to characterize medical terms in an online cancer forum, with particular focus on specialization and semantic features. A three-step analysis was carried out on a 60-million-word corpus to detect and characterize the most typical medical
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossinia   +1 more
doaj  

Traducción material y traducción medial: dos procesos fundamentales en la producción y circulación del arte moderno y contemporáneo

open access: yesNuevas Poligrafías, Revista de Teoría Literaria y Literatura Comparada, 2023
El concepto de traducción se encuentra en el corazón de la concepción, producción y circulación del arte. El arte en sí mismo es un proceso de traducción de la experiencia vital.
María Andrea Giovine Yáñez
doaj   +1 more source

El asesinato y la traducción consideradas como dos Bellas Artes

open access: yesDiacrítica
Thomas de Quincey (1785–1859) fue un escritor inglés de principios del siglo xix y genio del humor más provocador que el brillante romanticismo de su nación ha ofrecido a la República Universal de las Letras.
Juan Miguel Zarandona
doaj   +1 more source

La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea [PDF]

open access: yes, 2016
Especialización en InterpretaciónEste Trabajo Final escrito de la Especialización en Interpretación está pensado como material complementario que ha acompañado la práctica de preparación en pos de la instancia final de interpretación consecutiva y ...
Baudo, Lorena G.
core  

Algunas consideraciones teóricas sobre la enseñanza-aprendizaje de la traducción e interpretación en el contexto universitario

open access: yesCPU-e, 2017
No resulta fácil conceptualizar lo que entendemos por traducción, sobre todo teniendo en cuenta la evolución espectacular que han experimentado tanto los estudios de traducción e interpretación como la propia práctica de la traducción e interpretación ...
Emilio Ortega Arjonilla
doaj   +3 more sources

El Traité de la vraie cause des maladies et manière de les guérir (1776) de Jean Gaspard d’Ailhaud: análisis y traducción

open access: yesEducación Médica, 2018
Resumen: Este trabajo tiene como objetivo el estudio del panorama médico del siglo xviii en Francia por medio del análisis de las principales técnicas terapéuticas utilizadas durante esa época.
Beatriz Martínez Ojeda
doaj   +1 more source

Algunos apuntes hacia una teoría de la traducción y la creación literaria en Fernando Pessoa [PDF]

open access: yesPessoa Plural, 2017
Este ensayo presenta una aproximación a la teoría de la traducción que inspira la práctica de la traducción y práctica poética de Fernando Pessoa mediante la lectura e interpretación de un conocido documento del archivo pessoano (BNP/E3, 14¹-99r ...
Bothe, Pauly Ellen
doaj   +1 more source

The limit between freedom of expression and hate speech: an analysis of the European Court of Human Rights judgements

open access: yesComillas Journal of International Relations, 2017
The current situation in Europe and the Western world is to some extent a reflection of the latent conflict between the rise of hate speech and freedom of expression.
María García Santos
doaj   +1 more source

La hermenéutica y los textos: el reto de la traducción

open access: yesPuriq, 2022
El presente artículo presenta el análisis de la hermenéutica como traducción, relacionando ambos conceptos. Asimismo, se aprecia la perspectiva hermenéutica de la traducción en base a autores como Wittgenstein, Ricoeur y Gadamer, donde el texto es el ...
Teresa Jesús Rios Delgado
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy