Results 11 to 20 of about 802 (120)

De la teoría a la práctica: reflexiones del alumnado en torno a la aplicación del enfoque feminista en la traducción audiovisual [PDF]

open access: yesQuaderns
El presente artículo recoge las reflexiones del alumnado sobre la aplicación del enfoque feminista de la traducción en la clase de «Teoría de la Traducción y la Interpretación».
Lupe Romero
doaj   +2 more sources

Género y traducción: elementos discursivos para una reescritura feminista

open access: yesLectora: Revista de Dones i Textualitat, 2010
Este artículo explora el binomio género y traducción desde la convicción de que ésta última, al constituir un punto de contacto entre realidades lingüísticas, culturales e ideológicas diferentes, desempeña un decisivo papel en el cambio de la naturaleza ...
Olga Castro Vázquez
doaj   +1 more source

Analizar traducciones desde una perspectiva feminista: una propuesta metodológica

open access: yesQuaderns
Sugerimos un marco teórico-práctico para el análisis de textos (traducidos) desde una perspectiva feminista; un modelo integrador que el alumnado pueda aplicar en asignaturas afines de grado y postgrado, colaborando de esta forma a la incorporación de ...
Gora Zaragoza Ninet
doaj   +3 more sources

«Proletariado del mundo, uníos»: vida y traducciones de Flora Tristán

open access: yesAsparkía
En 2024 se cumplen 180 años de la muerte de la filósofa feminista y socialista utópica Flora Tristán (París, 1803-Burdeos, 1844). Tristán es un ejemplo paradigmático del ostracismo que muchas autoras han sufrido a lo largo de los siglos.
Pilar Godayol
doaj   +2 more sources

Análisis comparativo de la literatura feminista contemporánea a través de la traducción de Sylvia Plath y Tove Ditlevsen [PDF]

open access: yes, 2022
El propósito de esta investigación es llevar a cabo un análisis comparativo de la vida y obra de dos autoras representativas de la literatura contemporánea feminista estadounidense y danesa, Sylvia Plath, y Tove Ditlevsen.
Albendín Salamanca, Elena
core  

Traducción y feminización: traducción comentada del capítulo «I Built a White Feminist Temple» del libro Against White Feminism [PDF]

open access: yes, 2022
El presente trabajo es una traducción al español del capítulo «I Built a White Feminist Temple» del libro Against White Feminism: Notes on Disruption de Rafia Zakaria publicado en 2021.
Asensio Cantero, Janire
core  

(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola? [PDF]

open access: yes, 2009
Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a Feminist Translation school in Canada ...
Castro Vázquez, Olga
core   +4 more sources

Traducción comentada de Blumenduft de Hedwig Dohm [PDF]

open access: yes, 2021
Este Trabajo de Fin de Grado (en adelante: TFG) consiste en la traducción del cuento de hadas feminista alemán Blumenduft escrito a finales del siglo XIX por la pionera del sufragio femenino alemán Hedwig Dohm y que nunca antes había sido traducido al ...
Braga da Costa, Sonia Raquel
core  

La traducción jurídica como práctica incluyente y contrahegemónica

open access: yesMutatis Mutandis, 2020
El Derecho se ha construido, redactado e interpretado desde una perspectiva androcéntrica, es decir, desde la mirada del varón blanco, heterosexual, cristiano y de clase alta.
Mariana Favila-Alcalá
doaj   +1 more source

Descolonizando la historia oral: una conversación

open access: yes, 2021
History, Volume 106, Issue 370, Page E1-E17, March 2021.
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy