Results 21 to 30 of about 802 (120)
Desde la década de 1970, las teorías sobre la traducción se han beneficiado de su contacto con movimientos sociales y enfoques teóricos-críticos de otras disciplinas.
Julia Constantino Reyes
doaj +1 more source
Traducción/traición: cuerpos y nombres en las prácticas artísticas de Effy Beth
En este trabajo se indaga en profundidad la video-performance Pequeña Elizabeth Mati (Little Mermaid doblado al castellano) (2012) de la artista trans feminista Elizabeth Chorubczyk, y la relación que establece esta con su obra.
Pablo Farneda
doaj +1 more source
Retos ante la reescritura del cuerpo sexuado de la mujer y la prostitución femenina: estudio de caso
Este estudio pretende poner de manifiesto los desafíos que se afrontan en la práctica profesional de la traducción a la hora de reconocer la perspectiva feminista como un ámbito en el que necesitamos poner el foco de atención cuando se trabaja con ...
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos +2 more
doaj +1 more source
La traducción feminista: comparación de dos traducciones al español de Alicia en el país de las maravillas [PDF]
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023En este Trabajo de Fin de Grado (TFG), se exponen los dilemas a los que se enfrentan los traductores y traductoras feministas junto con las técnicas de ...
Flich Oliver, Vicente
core
Traducción de relatos de nacimiento como contranarrativas
Este artículo estudia las narrativas en torno al parto y su traducción desde los enfoques de la teoría narrativa, los estudios feministas y los estudios de traducción.
Şebnem Susam-Saraeva
doaj +1 more source
Epistemología y educación: Nimat Hafez Barazangi
El texto cuya traducción presentamos aquí nos habla de la epistemología feminista en el ámbito musulmán. Las premisas en dicho ámbito son diferentes de las del feminismo occidental, y por ello realizaremos primero una introducción al escrito.
Jolanda Guardi
doaj +1 more source
Tesis (Magíster en Traducción)--Pontificia Universidad Católica de Chile, 2023Esta investigación se centra en una reescritura feminista al español de fragmentos del clásico estadounidense de literatura infantil The Adventures of Huckleberry Finn de Mark ...
Rodríguez Salvatierra, Belén del Pilar
core +1 more source
Discriminación sexista y otras formas de violencia estructural e institucional contra la mujer [PDF]
El estudio ha sido dividido en cuatro capítulos en los cuales se ha analizado la condición femenina, vinculada a una cultura de identidad que considera al varón como el prototipo de la humanidad, en un marco de interpretación única de la realidad.
Barros Freitas, Lucía
core
Un acercamiento a la traducción feminista: Estudio y aplicación de estrategias como alternativa al uso de las marcas de género [PDF]
La traducción feminista ha ido estudiando, desde la década de los 70, estrategias mediante las cuales existe la posibilidad de eliminar la carga connotativa patriarcal que posee el lenguaje.
Kees Santiago, Camila Belén
core
Reseña de: «Traducción y literatura translingüe. Voces latinas en Estados Unidos», África Vidal
La última publicación de África Vidal, Traducción y literatura translingüe. Voces latinas en Estados Unidos (2021) analiza el fenómeno del traslingüismo en relación a la literatura moderna y a los estudios de traducción. Es esta una obra muy recomendable
Álvarez Sánchez, Patricia +1 more
core +1 more source

