Results 71 to 80 of about 162 (93)
Traduzir Otero Pedrayo : o caso de "Arredor de si" em português [PDF]
Esta tesis presenta un estudio sobre diversos aspectos relativos a la propuesta de traducción al portugués, realizada por el mismo autor, de la novela gallega “Arredor de si” de Ramón Otero Pedrayo.
Dominguez Presa, Felipe
core
Narratives of difference in globalized cultures : reading transnational cultural commodities
This book is about how the marketing of transnational cultural commodities capitalizes on difference and its appeal for cosmopolitan consumers in our postmodern globalized world. At what price? What ethical and political conundrums does the artist/writer/
VV.AA.
core +1 more source
Objective: Translate and culturally adapt to Brazilian-Portuguese the "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire". Method: 1) initial translation; 2) back-translation; 3) pre-test; 4) final test.
Neto M.I.R. +6 more
core +1 more source
O caminho inverso :: a trajetória de descendentes de imigrantes italianos em busca da dupla cidadania / [PDF]
Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências ...
Savoldi, Adiles
core
Funções da pena privativa de liberdade no sistema penal capitalista: do que se oculta(va) ao que se declara [PDF]
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências Jurídicas. Programa de Pós-Graduação em Direito.Esta tese tem por objeto a pena privativa de liberdade, as funções que este tipo de punição vem exercendo ao longo do ...
Guimarães, Claudio Alberto Gabriel
core
A tradución da literatura infantil e xuvenil portuguesa e galega no período 1983-2023
Partim de la sociologia de la traducció amb la intenció d’analitzar les relacions entre el sistema literari portuguès europeu i el gallec el primer quart del s. xxi.
Luna Alonso, Ana
core
The paratraduction of the identity in community interpreting and translating [PDF]
Lorsque nous abordons la question de l’identité dans les espaces de la TIMS, nous faisons face à une question essentielle. En effet, la relation avec l’autre est une évidence dans les pratiques de Santé.
Bourgoin Vergondy, Emmanuel Claude
core
A tradución do galego-portugués-galego a debate: o intercambio cultural, unha fonte de riqueza necesaria [PDF]
Fernández Rodríguez, Áurea
core
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
The influence of cultural blogs on their readers’ cultural product choices
International Journal of Information Management, 2017Francesca Magno
exaly

