Results 21 to 30 of about 38,864 (169)
Le présent article se propose de vérifier les actualisations discursives d'un terme médical dans les textes spécialisés et tenter de les revérifier dans les textes vulgarisés.
Nadira Chahboub
doaj +1 more source
Le présent article étudie la traduction française de Caramelo (2002) de l’écrivaine américaine Sandra Cisneros. En nous appuyant sur des études de pratiques linguistiques de la littérature mexico‑américaine et sur sa traduction dans d’autres ...
Alvaro Luna-Dubois
doaj +1 more source
La traduction spécialisée dans la littérature et dans les pages web professionnelles de traduction de langue française [PDF]
Le présent article focalise sur la notion de traduction spécialisée telle qu’elle est envisagée dans les approches théoriques de la traduction et dans les pages web professionnelles de langue française. L’article est structuré en deux sections.
Mirela-Cristina POP
doaj
Le bilinguisme juridique en Algérie et son impact sur la traduction du Droit
À l’instar de beaucoup de juristes travaillant sur le droit algérien, nous avons constaté qu’au moment même où le droit se dit officiellement en arabe, la langue française s’y invite en filigrane ou en exergue. Le texte de référence reste celui en langue
Imane BENMOHAMED
doaj +1 more source
Ce volume de Syn-Thèses réunit des travaux d’une grande variété, tant par les méthodes d’analyse que par les corpus étudiés et les paires des langues évoquées.
Titika Dimitroulia +2 more
doaj +1 more source
Yves Charles Morin analyzes a common form of diphthongization that affected unstressed non-low back vowels in some dialects of Northern Gallo-Romance. Contrary to the traditional view, he argues that the diphthong of poireau resulted from a genuine sound
Yves Charles Morin
doaj +1 more source
Pour l’élaboration d’un dictionnaire de promotion hôtelière français-arabe : exemple de collaboration scientifique internationale entre Valence et Tanger [PDF]
La présentation d’un dictionnaire français-arabe, dans le cadre d’un projet innovateur d’élaboration de dictionnaires bilingues de promotion hôtelière (français-arabe, anglais-arabe, espagnol-arabe), proposé par l’IULMA-Valencia (Espagne) et l’Ecole ...
Mª Elena Baynat Monreal +3 more
doaj
Developing Oral Comprehension Skills with Students with Limited or Interrupted Formal Education
The development of oral comprehension skills is rarely studied in second and foreign language teaching, let alone in learning contexts involving students with limited or interrupted formal education (SLIFE).
Carl Laberge +2 more
doaj +1 more source
Lexical access in Portuguese stress
Categorical approaches to lexical stress typically assume that words have either regular or irregular stress, and imply that only the latter needs to be stored in the lexicon, while the former can be derived by rule.
Guilherme D Garcia +1 more
doaj +2 more sources
Louis Aragon le poète et son voyage Andalou
L’Andalousie a toujours fasciné des voyageurs qui excellaient dans différents domaines tels que : la littérature, l’architecture, la philosophie et la médecine etc., lors d’une période ayant connu la présence de la civilisation arabo-musulmane au Sud de ...
Naoufal El BAKALI
doaj +1 more source

