Results 31 to 40 of about 38,864 (169)
Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK
Le présent article se propose d’étudier l’usage du vocabulaire militaire dans le corpus parallèle français-slovène FraSloK, qui contient des textes publiés entre 1995 et 2009.
Adriana Mezeg
doaj +1 more source
Toward a Conceptual Model of Academic Translation Competence
ABSTRACT Different cultures have distinct conceptions of knowledge and ways of defining, generating and communicating knowledge. Therefore, multilingualism in academia has been shown to be instrumental in preserving the various systems of knowledge, equality of opportunity in science and enhancing the international competitiveness of scholars whose ...
Krisztina Károly
wiley +1 more source
L’impact de la COVID‐19 sur l’expérience client en magasin
ABSTRACT Customer experience, a key concept in marketing, consists of five dimensions (sensory, emotional, cognitive, behavioural and social) that can allow consumers to have a unique and pleasant experience. However, the COVID‐19 pandemic has significantly altered these dimensions and thus transformed the consumer's in‐store experience.
Samantha Langis, Isabelle Brun
wiley +1 more source
Background: The chronic and multifactorial character of canine atopic dermatitis (cAD) often leads to poor disease control and treatment dissatisfaction. Environmental factors are likely to contribute to the disease development and may play a more important role than assumed previously.
Patricia Clara‐Maria Rhodius +11 more
wiley +1 more source
Mise en question, mise en forme, mise en scène : l’aventure d’une traduction
L’article examine la traduction en français, que l’auteur a réalisée, des Paralipomènes à la Batrachomyomachie de Leopardi, première traduction du texte dans cette langue, effectuée en alexandrins.
Perle Abbrugiati
doaj +1 more source
Abstract Input‐based tasks have shown promising outcomes for teaching concrete notions (i.e., vocabulary items and number marking) to beginner students in varied educational contexts, including with second language (L2) adults with little to no schooling experience.
Véronique Fortier, Suzie Beaulieu
wiley +1 more source
La technologie et la traduction : perspectives des apprenants de University of Media, Arts and Communication – Institute of Languages (UNIMAC-IL), Accra, sur les outils de traduction en ligne [PDF]
Résumé: L’étude a pour objectifs d’explorer l'utilisation des ressources technologiques dans le processus de traduction par les étudiants de UniMAC-IL du Ghana et analyser l'importance et l'efficacité des outils de traduction.
Selom DJOKPE
doaj +1 more source
Abstract This article examines the role of accounting in the recursive processes of continuous adjustment to programs that emerge when programs are imposed by central government on local government. Focusing on the Italian context and adopting the conceptual lens of governmentality, our study contributes to the extant literature by highlighting the ...
Ileana Steccolini, Carmela Barbera
wiley +1 more source
Correlates of Object Raising in Mayan
ABSTRACT Mayan languages show variation in the morphosyntactic distribution of absolutive objects. A now commonly‐adopted analysis ties this variation to differences in object movement and agreement. In so‐called ‘high‐absolutive’ languages, objects consistently raise to a position above the ergative subject, where they are targeted for ϕ $\phi $‐Agree
Justin Royer, Jessica Coon
wiley +1 more source
Multilingualism in Scholarly Communication: How Far Can Technology Take Us and What Else Can We Do?
None
Lynne Bowker
doaj +2 more sources

