Results 71 to 80 of about 38,864 (169)
Résumé : Les disparités linguistiques et culturelles sont des achoppements considérables dans la recherce d’équivalence en traduction en général et en traduction communautaire appliquée au domaine médical en particulier. Cette recherche d’équivalence est
Cathérine Sylvie AKOUMOU, Alembong NOL, WANCHIA Titus NEBA
doaj +1 more source
Une traduction castillane anonyme de l’Éthique à Nicomaque dans la bibliothèque du Marquis de Santillane (ms BNE 10268) [PDF]
Mélanie Jecker
openalex +1 more source
« Lost in translation » : réflexions sur la traduction et le dialogue interculturel [PDF]
Bernd Stiegler
openalex +1 more source
Dans le domaine de la didactique de la traduction professionnelle, les outils de traduction automatique font partie intégrante de l’enseignement et de l’évaluation depuis de nombreuses années. Plus les outils de traduction automatique se sont développés
Nadja Dobnik
doaj +1 more source
ERASME. Vies de Jean Vitrier et de John Colet. Traduction et présentation d’André Godin. Editions Moreana. Angers 1982. 160 pages, 70 FF. ou $ 10.00 [PDF]
Agnès Kalinowska
openalex +1 more source
The Invisible Costs of Working on “Diversity” for Minoritized Journalists
Journalism has long been criticized for its lack of diversity, both in the newsrooms and in content production. In response, media professionals, policymakers, and even some scholars commonly assume that hiring journalists from minoritized groups would ...
Elena Louazon
doaj +1 more source
Notes pour une édition critique et une traduction française des poésies d'Oihenart
R Lafon
openalex +2 more sources

