Results 51 to 60 of about 116,848 (203)

Il ruolo del traduttore nella letteratura per l'infanzia: proposta di traduzione di Translating for Children di Riitta Oittinen [PDF]

open access: yes, 2013
L’oggetto della tesi è la proposta di traduzione di un saggio che tenta di mettere in risalto il traduttore, il processo traduttivo e in particolare la traduzione per i bambini.
FLISIO, FEDERICA
core  

Barzakh/Jouvence: nuova collana di letteratura araba

open access: yesAltre Modernità, 2019
Barzakh/Jouvence: nuova collana di letteratura araba -) Mahmud Darvish, Undici pianeti, traduzione di Silvia Moresi, Milano, Jouvence, 2018, 85 pp.
Anna Vanzan
doaj   +1 more source

Strategia estraniante e strategia addomesticante nella traduzione dei testi giuridici

open access: yesLinguistica, 2013
Il traduttore, ogni volta, prima di intraprendere la traduzione di un testo da una lingua ad unʼaltra, da una cultura ad unʼaltra, è chiamato a dar vita a una macro-scelta ovvero a decidere se adottare una strategia tesa al mantenimento e al rispetto ...
Sandro Paolucci
doaj   +1 more source

LUCIANO BIANCIARDI E L’UVA DELLA COLLERA ITER DI UN’IMMAGINE

open access: yesStudia Polensia, 2020
Luciano Bianciardi pubblicò per testate diverse, negli anni tra il 1944 e il 1971, quasi mille articoli di natura estremamente varia, (elzeviri, rubrica delle lettere, critica televisiva, inchieste, cronache locali, pezzi sportivi), oltre ai suoi più ...
Patrizia Raveggi
doaj   +1 more source

Multiculturalismo e femminismo. Il multiculturalismo danneggia le donne? [PDF]

open access: yes, 1999
Traduzione di Maria Chiara ...
Okin, Susan M.
core  

Quando la traduzione va in scena

open access: yesEnthymema, 2018
Introduzione al supplemento annuale “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero. La sezione accoglie i contributi presentati alla IV Giornata internazionale sulla traduzione “La rappresentanzione della parola.
Helena Aguilà Ruzola, Donatella Siviero
doaj   +1 more source

Il packaging come icona culturale? Processi di significazione e meccanismi intertestuali

open access: yesOcula, 2020
This paper analyses product packaging as cultural icons that condense and spread socio-cultural values. Some global brand's packs became unmistakable signs of those brands (take the contour bottle of Coca-Cola or the Nutella jar) but also objects able to
Ilaria Ventura Bordenca
doaj   +1 more source

Nabokov versus Puškin. La Traduzione Inglese di Evgenij Onegin

open access: yesКњижевна историја
La traduzione che Vladimir Nabokov svolge del poema russo Evgenij Onegin di Aleksandr Puškin offre lo stimolante esempio di un artista che si presenta come traduttore, critico, commentatore e studioso. Il saggio esplora il lavoro svolto da Nabokov sulla
Nadia Caprioglio
doaj   +1 more source

Schriftsteller und Übersetzer - ein Zwillingsberuf? [PDF]

open access: yes, 2005
This essay discusses the effect of literary translations on the work of some great writers, from Rilke to Celan. Between the two extremes of translation as a simple exercise and the creative translation, the author advocates for an intermediate solution,
Rakusa, Ilma
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy