Problems and Strategies in Comics Translation
Comics are illustrated stories that have been an alternative entertainment for many people of all ages. They can be fictional stories such as myths, legends, fairy tales, science fiction, and folklore.
Shinta Dwikanti Larasati, Ira Rasikawati
doaj +2 more sources
Japanese sound-symbolic words in global contexts: from translation to hybridization [version 2; peer review: 2 approved] [PDF]
This paper explores the global reception and development of the artistic expression of onomatopoeia and mimetic words in modern and contemporary Japanese literary texts adopting the method of comparative literature.
Noriko Hiraishi
doaj +2 more sources
THE CONCEPT OF FIDELITY IN COMICS TRANSLATION
The long-discussed – and frequently dismissed – concept of translation faithfulness or translation fidelity, though usually applied to literary texts, has its fair share of applications when considered for comics translation. In literary translation, non-
Erico Assis
doaj +3 more sources
A Diachronic Analysis of the Translation of English Sound Symbolism in Italian Comics
Phonosymbolic elements such as ideophones and interjections test the translator’s ability in various ways. These forms would, in theory, require a complete change of form and substance of the source text but this has not always been possible because of ...
Pischedda Pier Simone
doaj +2 more sources
Mapping World Comics: A Review of How Comics Travel: Publication, Translation, Radical Literacies
Katherine Kelp-Stebbins, How Comics Travel: Publication, Translation, Radical Literacies. The Ohio State University Press, 254 pages, 2022, ISBN 9780814215043, 19 b&w illustrations.This review responds to Katherine Kelp-Stebbins’ monograph How Comics
Chunwei Liu
doaj +2 more sources
Comic Book Translation: Beyond Words? [PDF]
The objective of this research is to study a comic book translation; this is to find out whether the process of translation is the same across genres or is it any different when it comes to the translation of a comic book. For this study, a British comic
S. Manoj
doaj +1 more source
Translation Solutions Used in The Binary and Intersemiotic Translation of The Graphic Novel about The Marvel Universe [PDF]
The article discusses the key translation solutions that have been applied by translators in the binary and intersemiotic translation (film adaptation) of a graphic novel about the Marvel universe.
Oleg A. Alimuradov +2 more
doaj +1 more source
COMICS IN MOTION: THE INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF COMICS INTO FILM [PDF]
exaly +2 more sources
Comics and Translation: Introduction [PDF]
Comics are extremely culturally mobile: since their rise to popularity in the early twentieth century, comics have travelled extensively and with increasing ease across linguistic and cultural borders. This themed issue of New Readings examines the translation practices that have facilitated this cultural mobility.
Altenberg, Tilmann, Owen, Ruth J.
openaire +2 more sources
La communication multimodale à l’appui de la traduction [PDF]
Thanks to the translation of comics into cartoons and movies, the audience fascinated by heroes and superheroes has grown exponentially. Multimodal communication has boosted reading, and consequently the translation of comics that are considered as ...
MANOLACHE, Simona-Aida
doaj

