Results 1 to 10 of about 24,991 (301)

Problems and Strategies in Comics Translation

open access: yesInternational Dialogues on Education: Past and Present, 2022
Comics are illustrated stories that have been an alternative entertainment for many people of all ages. They can be fictional stories such as myths, legends, fairy tales, science fiction, and folklore.
Shinta Dwikanti Larasati, Ira Rasikawati
doaj   +2 more sources

Japanese sound-symbolic words in global contexts: from translation to hybridization [version 2; peer review: 2 approved] [PDF]

open access: yesF1000Research, 2022
This paper explores the global reception and development of the artistic expression of onomatopoeia and mimetic words in modern and contemporary Japanese literary texts adopting the method of comparative literature.
Noriko Hiraishi
doaj   +2 more sources

THE CONCEPT OF FIDELITY IN COMICS TRANSLATION

open access: yesTranscUlturAl, 2016
The long-discussed – and frequently dismissed – concept of translation faithfulness or translation fidelity, though usually applied to literary texts, has its fair share of applications when considered for comics translation. In literary translation, non-
Erico Assis
doaj   +3 more sources

A Diachronic Analysis of the Translation of English Sound Symbolism in Italian Comics

open access: yesOpen Linguistics, 2020
Phonosymbolic elements such as ideophones and interjections test the translator’s ability in various ways. These forms would, in theory, require a complete change of form and substance of the source text but this has not always been possible because of ...
Pischedda Pier Simone
doaj   +2 more sources

Mapping World Comics: A Review of How Comics Travel: Publication, Translation, Radical Literacies

open access: yesThe Comics Grid: Journal of Comics Scholarship, 2022
Katherine Kelp-Stebbins, How Comics Travel: Publication, Translation, Radical Literacies. The Ohio State University Press, 254 pages, 2022, ISBN 9780814215043, 19 b&w illustrations.This review responds to Katherine Kelp-Stebbins’ monograph How Comics
Chunwei Liu
doaj   +2 more sources

Comic Book Translation: Beyond Words? [PDF]

open access: yesInternational Journal of Tamil Language and Literary Studies, 2021
The objective of this research is to study a comic book translation; this is to find out whether the process of translation is the same across genres or is it any different when it comes to the translation of a comic book. For this study, a British comic
S. Manoj
doaj   +1 more source

Translation Solutions Used in The Binary and Intersemiotic Translation of The Graphic Novel about The Marvel Universe [PDF]

open access: yesАктуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2023
The article discusses the key translation solutions that have been applied by translators in the binary and intersemiotic translation (film adaptation) of a graphic novel about the Marvel universe.
Oleg A. Alimuradov   +2 more
doaj   +1 more source

Comics and Translation: Introduction [PDF]

open access: yesNew Readings, 2015
Comics are extremely culturally mobile: since their rise to popularity in the early twentieth century, comics have travelled extensively and with increasing ease across linguistic and cultural borders. This themed issue of New Readings examines the translation practices that have facilitated this cultural mobility.
Altenberg, Tilmann, Owen, Ruth J.
openaire   +2 more sources

La communication multimodale à l’appui de la traduction [PDF]

open access: yesAnadiss, 2022
Thanks to the translation of comics into cartoons and movies, the audience fascinated by heroes and superheroes has grown exponentially. Multimodal communication has boosted reading, and consequently the translation of comics that are considered as ...
MANOLACHE, Simona-Aida
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy