Results 31 to 40 of about 24,991 (301)
Text as Image: A Case Study of the Lithuanian Translation of Art Spiegelman’s Graphic Novel MAUS
This article contributes to the multimodal investigation of comics translation, a highly semiotic activity. The author discusses the visual representation of the text as an image through a case study of the Lithuanian translation of Art Spiegelman’s ...
Žygimantas Pekūnas
doaj +1 more source
The purpose of this paper is to investigate how the knowledge of fan-made translations (scanlations) of Japanese comics (manga) influence the perception of official translations of volumes published in Poland.
Paweł Dybała
doaj +1 more source
L’italiano tradotto dei fumetti americani: un’analisi linguistica [PDF]
This analysis compares the language used in a corpus of comics translated from English into Italian with the language of a corpus of comics originally written in Italian. The starting point is the assumption that the language of comics tends to imitate
Macedoni, Anna
core +1 more source
Abstract In Santa Barbara County, the Youth Empowerment Services (YES) Program brought together several government and community‐based organizations, as well as a university‐based evaluation team, to provide pre‐adjudication diversion to youth ages 12 to 17.
Angela Pollard +7 more
wiley +1 more source
Challenging Adaptation Studies: A Review of Comics and Adaptation
Comics and Adaptation, edited by Benoît Mitaine, David Roche and Isabelle Schmitt-Pitiot, translated by Aarnoud Rommens and David Roche, University Press of Mississippi; 238 pages, 2018, ISBN 978-1-4968-0337-5 This review discusses the contents of the ...
Jonathan Evans
doaj +2 more sources
ABSTRACT This paper applies Critical Race Theory (CRT) to explore how whiteness operates within Australia's anti‐racism movement as a structuring force that shapes discourse, practice and policy. Despite the anti‐racism movement offering crucial spaces for resistance and reform, it remains entangled in Australia's settler‐colonial present and systemic ...
Franka Vaughan, Aish Ravi
wiley +1 more source
Translation and conflict: American comics within the publishing policy of “Linus” magazine
Acknowledging the role of translation in circulating and resisting works that create the intellectual and moral environment for conflict (Baker), this paper aims to analyze the reception of American comics in Italy, focusing in particular on “Linus ...
Laura Chiara Spinelli
doaj +1 more source
Davis's poetic dialogue with Leiris's autobiography [PDF]
In his article "Davis's Poetic Dialogue with Leiris's Autobiography" Jonathan Evans analyzes Lydia Davis's translation of the first two parts of Michel Leiris's autobiography, which shows an encounter between two writers.
Evans, Jonathan
core +3 more sources
Stakeholder Perspectives on Therapeutic and Safe Building Design in Residential Care
ABSTRACT Residential care is a form of out‐of‐home care that plays a critical role in supporting vulnerable young people in Australia. However, there is an evidence gap regarding the built environment in this context. This research aimed to explore the perspectives of key stakeholders in residential care in Victoria, Australia, regarding design that ...
Carmen Schroder +3 more
wiley +1 more source
Zhang Yimou's 'Blood simple':cannibalism, remaking and translation in world cinema [PDF]
Zhang Yimou’s A Woman, A Gun and A Noodle Shop (2009) remakes the Coen brothers’ Blood Simple (1984) in a way that re-imagines the earlier film in a Chinese setting, adapting and recreating the narrative, but the film cannot be regarded as being aimed ...
Evans, Jonathan
core +2 more sources

