Results 11 to 20 of about 357,849 (287)

Translating Jedi and Sith. Proper names in early translations of Star Wars novels to German, Polish and Russian

open access: yesPółrocznik Językoznawczy Tertium, 2018
The presented paper argues the importance of proper names in fantasy and science fiction in general but focuses primarily on the highly successful Star Wars franchise.
Adam Nowakowski
doaj   +1 more source

A kontextus szerepe a tulajdonnév fordításában

open access: yesNévtani Értesítő, 2015
The role of context in the translation of proper names     The aim of this study is to present the problems that may be raised by the translation of proper names on different levels of context, and the methods with which translators can solve ...
Albert Vermes
doaj   +1 more source

Proper Names in Translation. An Outline of Key Topics [PDF]

open access: yes, 2014
The article briefly presents the history of the absorption of foreign proper names by the Polish language. The introduction outlines the key properties that differentiate proper names from common names.
Wolnicz-Pawłowska, Ewa
core   +2 more sources

The linguocultural semantics of the anthroponyms and toponyms in G. Martin’s novel A Game of Thrones and the peculiarities of their translation into Ukrainain

open access: yesВісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія Філологія. Vìsnik Harkìvsʹkogo nacìonalʹnogo unìversitetu ìmenì V.N. Karazìna. Serìâ Fìlologìâ., 2021
The article analyses the linguocultural features of the anthroponyms and toponyms in fiction and their translation into Ukrainian (linguocultural factor taken into account) basing on G. Martin’s novel A Game of Thrones.
Марія Павлівна Бобро   +1 more
doaj   +1 more source

Wiedergabe von literarischen Vornamen in deutsch-polnischer Übersetzung (am Beispiel des Romans „Buddenbrooks” von Thomas Mann)

open access: yesGlottodidactica, 2000
The article discusses the question of the position of proper names (first names) in literary German-Polish translation. The empirical basis consists of first names from the novel by Thomas Mann (The Buddenbrooks) and its Polish translation.
Eliza Pieciul
doaj   +1 more source

On the graphic adaptation of proper names in the first Romanian translation of the Septuagint (Ms. 45) [PDF]

open access: yesDiacronia, 2016
Among the difficulties that have always challenged the translators of the Bible one can mention the adaptation of proper names in each idiom. Certain biblical proper names were adapted into Romanian when the first translations of fragments belonging to ...
Ana-Maria Gînsac
doaj   +1 more source

Fordítás és kétnyelvű névszemiotikai tájkép

open access: yesNévtani Értesítő, 2021
Translation and the bilingual name semiotic landscape   The name semiotic landscape is an integral part of the linguistic landscape and examines proper names that appear on name signs, inscriptions in public spaces, various surfaces, and ...
JÁNOS BAUKO
doaj   +1 more source

Query translation architecture for Malay-English cross-language information retrieval system [PDF]

open access: yes, 2010
This paper discusses research on query translation events in Malay-English Cross-Language Information Retrieval (CLIR) system. We assume that by improving query translation accuracy, we can improve the information retrieval performance.
Abdul Kadir, Rabiah   +2 more
core   +1 more source

„…A czy tłumaczyć Kraków?” Nazwy własne w dydaktyce przekładu

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2017
Proper Names in Teaching Translation The article concerns a significant issue in educating translators, namely, proper names in teaching translation. Fundamental differences in the approach to proper names are presented in the paper in the context of the
Katarzyna Wołek-San Sebastian
doaj   +1 more source

DIFFERENTIATION OF THE CONCEPTS PROPER NAME AND REALIА (BASED ON THE NOVEL A WEEK IN DECEMBER BY S. FAULKS)

open access: yesSovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem, 2022
The concepts of proper names and realias, as well as the differentiation of these terms based on the novel A Week in December by S. Faulks are considered in this article. Classifications of onomastic realias are given. Purpose.
Natalia V. Lashtabova   +1 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy