Results 51 to 60 of about 357,849 (287)

Properhood [PDF]

open access: yes, 2006
A history of the notion of PROPERHOOD in philosophy and linguistics is given. Two long-standing ideas, (i) that proper names have no sense, and (ii) that they are expressions whose purpose is to refer to individuals, cannot be made to work ...
Coates, Richard
core   +2 more sources

Developing evidence‐based, cost‐effective P4 cancer medicine for driving innovation in prevention, therapeutics, patient care and reducing healthcare inequalities

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
The cancer problem is increasing globally with projections up to the year 2050 showing unfavourable outcomes in terms of incidence and cancer‐related deaths. The main challenges are prevention, improved therapeutics resulting in increased cure rates and enhanced health‐related quality of life.
Ulrik Ringborg   +43 more
wiley   +1 more source

A light‐triggered Time‐Resolved X‐ray Solution Scattering (TR‐XSS) workflow with application to protein conformational dynamics

open access: yesFEBS Open Bio, EarlyView.
Time‐resolved X‐ray solution scattering captures how proteins change shape in real time under near‐native conditions. This article presents a practical workflow for light‐triggered TR‐XSS experiments, from data collection to structural refinement. Using a calcium‐transporting membrane protein as an example, the approach can be broadly applied to study ...
Fatemeh Sabzian‐Molaei   +3 more
wiley   +1 more source

A kontextus szerepe a tulajdonnév fordításában [The role of context in the translation of proper names]

open access: yesNévtani Értesítő, 2015
The aim of this study is to present the problems that may be raised by the translation of proper names on different levels of context, and the methods with which translators can solve these issues.
Vermes, Albert
doaj  

La traduction des noms d’institutions [PDF]

open access: yes, 2006
On prétend que les noms propres ne se traduisent pas. Ceci est loin d’être le cas des noms d’institutions, qui comportent souvent un équivalent très officiel dans plusieurs langues étrangères, mais il ne semble pas exister une doctrine établie concernant
Humbley, John
core   +2 more sources

Lived and Care Experiences of Chronic Musculoskeletal Shoulder Pain in Australian Adults: A Qualitative Study

open access: yesArthritis Care &Research, EarlyView.
Objective Australian evidence on lived and care experiences of chronic musculoskeletal shoulder pain (CMSP), irrespective of disorder classification or disease, is limited. However, such evidence is important for person‐centered care and informing local service pathways and care guidelines or standards.
Sonia Ranelli   +8 more
wiley   +1 more source

Bella signora dai capelli turchini czy może o kruczoczarnych włosach – przekład nazw własnych w polskiej wersji dubbingowej Pinocchia Roberta Benigniego

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2014
Bella signora dai capelli turchini, or maybe o kruczoczarnych włosach – the translation of proper names in the Polish dubbed version of Roberto Benigni’s Pinocchio The translation of proper names depends to a great extent on cultural marking, on the ...
Werona Król‑Gierat
doaj   +1 more source

THE TRANSLATION ANALYSIS OF PROPER NAMES IN FANTASY FILM “THE HOBBIT: AN UNEXPECTED JOURNEY” :A Case Study of English – Indonesian Translation: [PDF]

open access: yes, 2014
The present research entitled The Translation Analysis of Proper Names in Fantasy Film “The Hobbit: An Unexpected Journey” aims at discovering types of proper names and analyzing the translation procedures dealing with the proper names in the film.
Yulianto, Dimas
core  

A Qualitative Analysis of Patient Perspectives and Preferences in Lupus Management to Guide Lupus Guidelines Development

open access: yesArthritis Care &Research, EarlyView.
Objective A patient‐centered approach for chronic disease management, including systemic lupus erythematosus (SLE), aligns treatment with patients’ values and preferences, leading to improved outcomes. This paper summarizes how patient experiences, perspectives, and priorities informed the American College of Rheumatology (ACR) 2024 Lupus Nephritis (LN)
Shivani Garg   +20 more
wiley   +1 more source

Proper names in French translation of tourist texts concerning Krakow [PDF]

open access: yes, 2013
It is claimed that the translation of proper names is not difficult because proper names are not supposed to be translated. However, a corpus of travel guides devoted to Krakow that I have analyzed shows that the translation of proper names in tourist ...
Anielska, Anna
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy