Results 81 to 90 of about 369,523 (310)

199 The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in “A Game of Thrones”

open access: yesLite: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 2016
Language and culture are the main objects in a translation process. The cultural expression are often found in some kinds of text which are interested to explore. Translation procedures are needed especially in translating cultural expressions.
Oey Vella Valencia W, Rahmanti Asmarani
doaj   +1 more source

Hippo pathway at the crossroads of stemness and therapeutic resistance in breast cancer

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Dysregulation of the Hippo pathway drives nuclear accumulation of YAP/TAZ, activating stemness‐related transcriptional programs that sustain breast cancer stemness and fuel therapeutic resistance across subtypes, underscoring Hippo signaling as a targetable vulnerability. Figure created and edited with BioRender.com.
Giulia Schiavoni   +11 more
wiley   +1 more source

Traduire la dimension socioculturelle du discours [PDF]

open access: yesAnadiss, 2019
One (if not the first) way of becoming acquainted with a foreign culture that springs to mind is the direct immersion achieved by moving to live within, and be part of the society that particular culture is specific to. Yet, should this not be possible (
Nicoleta-Loredana MOROȘAN   +1 more
doaj  

THE COMMUNICATION ISSUES IN THE PROCEDURE OF TRANSLATION

open access: yes, 2021
The given article deals with one of the actual issues of linguistics at present time. The communicative concept of theory of translation is of important element at modern linguistics in general.
openaire   +1 more source

CD47 promotes mitogen‐activated protein kinase and epithelial‐to‐mesenchymal transition molecular programs to drive prometastatic phenotypes in non‐small cell lung cancer

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Beyond its role in immune evasion, this study identified that CD47 drives tumor‐intrinsic signaling in non‐small cell lung cancer (NSCLC). Transcriptomic profiling and functional studies revealed that CD47 regulates cell adhesion, migration, and metastasis through an ERK–EMT signaling axis.
Asa P.Y. Lau   +8 more
wiley   +1 more source

Newmark’s Translation Procedures Dealing with Additional Information in the English Target Novels

open access: yes, 2019
Newmark’s translation procedures are provided to accommodate cases that cannot be managed by literal translation and out of 18 procedures, four of them; Descriptive Equivalent, Expansion, Paraphrase, and Notes, Additions, Glosses deal with additional ...

core  

TRANSLATION NORMS OF NEOLOGISM IN SOCIAL MEDIA INTERFACE

open access: yesLingua: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya, 2019
Social media interface has been translated into a variety of languages, including Indonesian. This research aims to identify dominant types of neologisms found in social media interface, describe translation procedures applied by translators in ...
Fitria Hardini, Eddy Setia, Umar Mono
doaj   +1 more source

Adaptor protein CIN85 potentiates the motility of osteosarcoma cells via the Akt/mTOR and MMP2‐COL3A1 axis

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
CIN85 is highly expressed in osteosarcoma, particularly in metastatic lesions. Its overexpression increases cell migration and Matrigel invasion, while silencing CIN85 suppresses these behaviors. Transcriptome analysis shows that CIN85 regulates MMP2, COL3A1, and Akt/mTOR signaling. Targeting these pathways reverses CIN85‐induced motility, highlighting
Iryna Horak   +10 more
wiley   +1 more source

CULTURAL DOMAINS: TRANSLATION PROBLEMS CULTURAL DOMAINS: TRANSLATION PROBLEMS

open access: yesRevista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 2009
Much of the lexis of a language has a cultural referent and is thus specific to a speech community. The meaning of culturally marked words is often difficult to grasp without some cultural knowledge and poses translation problems, particularly when the ...
Isabel Negro Alousque
doaj  

The Comparison of Translation Strategies in the Old and New Translations of The 100: A Ranking of the Most Influential People in History by Michael Hart

open access: yesJournal of Language and Literature
Translations of the same text might be different from one version to another based on the translation strategies that are used by the translator. By examining the translation strategies in the old and the new translations of a book titled The 100: A ...
Ananda Nayla, Haru Deliana Dewi
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy