Results 261 to 270 of about 562,066 (309)

Translation unit and quality of translation

Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 2020
AbstractThis research aims to study segmentation (i.e., translation unit (TU)) in students’ translations of cultural references and assess the translation quality, using Translog software and a translation task. This product and process-oriented research examines the same independent variable, that is, segmentation, from two angles, namely, student ...
openaire   +1 more source

Qualities and translations

Linguistics and Philosophy, 2019
We argue for a new mode of interpretation for attributed attitudes, what we call de translato interpretation. De translato interpretation assigns a meaning to an expression based on the interpretation given to that expression by the attitude subject rather than that standardly given by the attributor (usually the speaker).
Christopher Tancredi, Yael Sharvit
openaire   +1 more source

Translation Quality Assessment in Translation Teaching

Arts, Culture and Language, 2023
Translation quality assessment, an indispensable part of translation teaching, has drawn much attention in translationstudies. To get an overview of the topic, this study systematically reviews previous research on translation qualityassessment to summarize achievements and point out avenues for future research. Bibliometric analysis was used toanalyze
Xiangyan Zhou, Yaru Cai
openaire   +1 more source

A new deal for translation quality

Universal Access in the Information Society, 2020
Given the rich body of technical developments and a relatively long history of industrial use of Machine Translation (MT), it is astonishing of how little interest the topic of MT quality has received so far. In this paper, we present three ways of performing MT quality evaluation from our own research: (1) using TQ-AutoTest, a framework for semi ...
Aljoscha Burchardt   +2 more
openaire   +1 more source

Quality in Translation

Professional Case Management, 2009
This article identifies three categories of case management (CM), in-country, international, and micro, that are poised to serve as the quality proxy for the international medical patient in the rapidly emerging globalized healthcare marketplace. The content concentrates on describing in-country CM and international CM (ICM).
Lisa, Beichl, Kathy, Craig
openaire   +2 more sources

Quality in Medical Translations: A Review

Journal of Health Care for the Poor and Underserved, 2007
Despite a growing number of U.S. citizens who do not speak English fluently, little literature attends to issues of accurate translation of medical documents. We conducted a systematic review of the World Wide Web and electronic library resources to identify sources on translating clinical and medical research documents.
Daniela, Garcia-Castillo   +1 more
openaire   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy