Intersemiotic Translation and Film Adaptation: The Case Of The Da Vinci Code Novel By Dan Brown
After introducing his translation typology as intralingual, interlingual, and intersemiotic translation, Roman Jakobson brought a novel approach to the study of translation, which was long accepted as an only linguistic activity with the final one ...
Ayşe Sungur, Fatma Büşra Süverdem
doaj +1 more source
Category Shifts in Translating English Complex Noun Phrase Into Indonesian in Oprah [PDF]
This paper aims at analyzing the types of category shifts of complex noun phrase and identifying the types of loss and gain of information. The data was taken from the biography entitled Oprah as the source language, as well as its Indonesian version ...
Prawita, N. K. (Ni)
core
Integration of circadian and hypoxia signaling via non‐canonical heterodimerization
CLOCK, BMAL1, and HIFs are basic helix‐loop‐helix and Per‐Arnt‐Sim domain (bHLH‐PAS) proteins, which function as transcription factors. bHLH‐PAS proteins are designated in two classes. Many class I proteins are regulated by environmental signals via their PAS domains, but such signals have not been identified for all.
Sicong Wang, Katja A. Lamia
wiley +1 more source
Machine Translation of Independent Nominal Phrases in Technical Texts
This paper deals with machine translations of independent noun phrases in technical texts, which are not part of any sentence structure but function on their own, typically in tables and illustrations.
Simon Zupan +2 more
doaj +1 more source
Function‐driven design of a surrogate interleukin‐2 receptor ligand
Interleukin (IL)‐2 signaling can be achieved and precisely fine‐tuned through the affinity, distance, and orientation of the heterodimeric receptors with their ligands. We designed a biased IL‐2 surrogate ligand that selectively promotes effector T and natural killer cell activation and differentiation. Interleukin (IL) receptors play a pivotal role in
Ziwei Tang +9 more
wiley +1 more source
Translation Shift Of Prepositional Phrase On Ice Age 4: Continental Drift And Its Subtitle [PDF]
This research is translation shift. The aims of this research are to describe translation shift of prepositional phrase which is translated into Indonesian and to classify the equivalence translation of prepositional phrase found on Ice Age 4 ...
, Dra, Dwi Haryanti, M.Hum. +2 more
core
Time after time – circadian clocks through the lens of oscillator theory
Oscillator theory bridges physics and circadian biology. Damped oscillators require external drivers, while limit cycles emerge from delayed feedback and nonlinearities. Coupling enables tissue‐level coherence, and entrainment aligns internal clocks with environmental cues.
Marta del Olmo +2 more
wiley +1 more source
The Application of Zwart’s Shift Model to the English-Arabic Translation of Technology News
The present research paper discusses the applicability of Zwart’s “Comparative–Descriptive Model of Translation Shifts” (1984) to translating Sci-Tech news from English into Arabic.
Maher S. Hassan Maher S. Hassan
doaj +1 more source
The Lexical Equivalence in the Translation of the English Noun ‘Love’ into Indonesian
This study aims at finding out the translation variations as the lexical equivalences of the English noun ‘love’ into Indonesian, and analyzing the translation shifts.
Ni Made Ayu Widiastuti +1 more
doaj +1 more source
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model [PDF]
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case for understanding the role of language in social life.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio +1 more
core +2 more sources

