Results 21 to 30 of about 459,862 (260)

Slang Language Subtitle Strategy in the Movie Entitled “The Social Network”

open access: yesLangkawi: Journal of The Association for Arabic and English, 2019
This paper focuses on the analysis of translation strategies of slang language as employed in the movie entitled “The Social Network”. This paper analyzes the translation strategies of the slang language from English into Indonesia from the movie ...
Lilik Istiqomah   +2 more
doaj   +1 more source

On Translation Strategies of the Epic Texts [PDF]

open access: yesJournal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 2018
The paper deals with translation strategies of the epic texts in the case of the Sakha epic “Nurgun Botur the Swift” translation into English. Due to the variety of research works on the Sakha-Russian translation issues this paper focuses on the review of olonkho translations into other languages of the world.
openaire   +4 more sources

Problems and Strategies in Translating Legal Texts

open access: yesHumanus: Jurnal Ilmiah Ilmu-ilmu Humaniora, 2021
Translating legal texts is considered as the most difficult translation task as it needs accurate and correct translation, and even minor errors can result in lawsuits and legal exposure.
Rudy Sofyan, Rusdi Noor Rosa
doaj   +1 more source

News translation strategies

open access: yes, 2021
News translation generates texts that clearly deviate from what would traditionally be considered faithful and accurate translations of the original. This reality has attracted the attention of the academic world and numerous studies have focused on the analysis and description of the transformations that translated news goes through, showing the ...
openaire   +2 more sources

Is Shrek Still Funny in Turkish? An Analysis of The Strategies Employed During The Turkish Dubbing Translation of Humor in The Animated Film Shrek

open access: yesİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 2023
Thanks to globalization and technology, the interaction among different cultures has disseminated worldwide and translation has taken on a vital role by bridging gaps and maintaining communication. As one of the fast-growing fields of translation studies,
Ebru Çavuşoğlu
doaj   +1 more source

Syntactic Initiatives in the Translation of Yunus Emre’s Poems from Turkish to French

open access: yesİstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 2021
Translation practitioners know that translating literary discourse is a relatively difficult activity. This difficulty is directly related to the phonological, lexical, and syntactic features of the input as well as its semantic and cultural dimensions ...
Yusuf Polat
doaj   +1 more source

Emily Brontë’s Wuthering Heights In Indonesian Version: Lulu Wijaya’s Translation Strategies and Inappropriateness Explored

open access: yesJurnal Pendidikan Humaniora, 2015
: This study is aimed at providing the answers to the two research questions proposed. First, it is to examine the strategies used by Lulu Wijaya in translating Emily Brontë’s Wuthering Heights.
Maria Lucia Luciana
doaj   +1 more source

Indonesian to English Translation Strategies Used in Webtoon “My Pre-Wedding"

open access: yesElsya, 2020
This paper maps the Indonesian-English translation strategies within a comic published in Webtoon, arguably the most popular global digital comic service platform in this generation. The data was taken from Webtoon.
Lilik Istiqomah   +4 more
doaj   +1 more source

Terjemahan Beranotasi Dongeng La Sorcière De La Rue Mouffetard dalam Bahasa Indonesia

open access: yesParadigma: Jurnal Kajian Budaya, 2022
An annotated translation is a translation with notes or annotations of the equivalent selected in the target language with the aim of being accountable for the equivalent.
Rifqi Ayu Everina   +1 more
doaj   +1 more source

Strategies of Translation [PDF]

open access: yesPsychology of Language and Communication, 2014
Abstract The paper is concerned with the strategies of written translation. The first section deals with various definitions of the notion of translation strategy, terms used to describe that notion and classifications of translation strategies. The second section presents the results of some empirical studies on translation strategies.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy