Results 71 to 80 of about 1,311,801 (275)

THE COMPARISON OF SLANG TRANSLATION STRATEGIES USED BY THE ENGLISH MAJOR AND NON ENGLISH MAJOR TRANSLATORS IN THE SUBTITILE OF THE HANGOVER FILM [PDF]

open access: yes, 2015
: This paper was aimed at analyzing and comparing the slang translation strategies employed by the English major and non English major translators in the subtitle of The Hangover film and finding out the slang translation quality.
Islami, Hasya Nur
core  

Non-Autoregressive Machine Translation with Auxiliary Regularization

open access: yes, 2019
As a new neural machine translation approach, Non-Autoregressive machine Translation (NAT) has attracted attention recently due to its high efficiency in inference.
He, Di   +5 more
core   +1 more source

Law, Translation, and Voice:Transformation of a Struggle for Social Justice in a Chinese Village [PDF]

open access: yes, 2011
The channeling of popular struggles through legal cases is central to the strategy of the emerging “rights defense” movement in China, linking grassroots contention with professional mediators who translate grievances into the institutional environment ...
Woodman, Sophia
core   +1 more source

Time after time – circadian clocks through the lens of oscillator theory

open access: yesFEBS Letters, EarlyView.
Oscillator theory bridges physics and circadian biology. Damped oscillators require external drivers, while limit cycles emerge from delayed feedback and nonlinearities. Coupling enables tissue‐level coherence, and entrainment aligns internal clocks with environmental cues.
Marta del Olmo   +2 more
wiley   +1 more source

Joseph L. Malone’s trajections, or on the right to use Ockham’s razor

open access: yesFacta Simonidis, 2020
The article focuses on the typology of translation procedures suggested by Joseph L. Malone that comes from the 1980s. The ambition of Joseph L. Malone was to create a practical typology, which would constitute a type of a guideline for translators ...
Ziemowit Janiak
doaj   +1 more source

Teaching and learning algebra word problems : a thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Educational Studies in Mathematics, Massey University, Palmerston North, New Zealand [PDF]

open access: yes, 2007
This study reports on a classroom design experiment into the teaching and learning of algebra word problems. The study was set in the mathematics department of a coeducational secondary school, and involved two teachers and 30 Year 12 students.
Lawrence, Anne
core  

Purported use and self-awareness of cognitive and metacognitive foreign language reading strategies in tertiary education in Mozambique [PDF]

open access: yes, 2016
This paper explores the results of a Survey of Reading Strategies (SORS)-based questionnaire administered to 28 university student participants. The study is carried out in a post-colonial multilingual context, Mozambique.
Cabinda, Manuel Joao Jose
core   +1 more source

An upstream open reading frame regulates expression of the mitochondrial protein Slm35 and mitophagy flux

open access: yesFEBS Letters, EarlyView.
This study reveals how the mitochondrial protein Slm35 is regulated in Saccharomyces cerevisiae. The authors identify stress‐responsive DNA elements and two upstream open reading frames (uORFs) in the 5′ untranslated region of SLM35. One uORF restricts translation, and its mutation increases Slm35 protein levels and mitophagy.
Hernán Romo‐Casanueva   +5 more
wiley   +1 more source

Translation of Humor in Fansub and Official Subtitles in Hotel Transylvania 2

open access: yesJournal of Digital Sociohumanities
Translating humor is a complex process that demands consideration of the target audience in terms of cultural background, language constraints, and cultural diversity.
Jiafei Liu , Amin Amirdabbaghian
doaj   +3 more sources

Translation analysis of Afghan female character through politeness strategy: a sociopragmatic study of Mariam in A Thousand Splendid Suns

open access: yesCogent Arts & Humanities
The present paper aims to analyze how the main character, Mariam, in A Thousand Splendid Suns was characterized through the politeness strategy in English, and how its characterization is translated into the Indonesian Language.
Mujtaba Jamal   +3 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy