Results 41 to 50 of about 1,325,071 (298)
READDRESSING TRANSLATION STRATEGY IN LITERARY TRANSLATION
Modern translation studies which are of descriptive nature mainly presuppose the opportunity of altering the function of the source text in translation, reconstruction of sense and structure in correspondence with the aim of translation. The investigation has been carried out in the framework of the communicativefunctional approach to translation which
Natalya Zhmayeva, Iaroslav Petrunenko
openaire +1 more source
Lifestyle Behaviors and Cardiotoxic Treatment Risks in Adult Childhood Cancer Survivors
ABSTRACT Background Higher doses of anthracyclines and heart‐relevant radiotherapy increase cardiovascular disease (CVD) risk. This study assessed CVD and CVD risk factors among adult childhood cancer survivors (CCSs) across cardiotoxic treatment risk groups and examined associations between lifestyle behaviors and treatment risks.
Ruijie Li +6 more
wiley +1 more source
Towards using web-crawled data for domain adaptation in statistical machine translation [PDF]
This paper reports on the ongoing work focused on domain adaptation of statistical machine translation using domain-specific data obtained by domain-focused web crawling.
Giagkou, Maria +5 more
core
ABSTRACT Ongoing evidence indicates increased risk of sarcopenic obesity among children and young people (CYP) with acute lymphoblastic leukemia (ALL), often beginning early in treatment, persisting into survivorship. This review evaluates current literature on body composition in CYP with ALL during and after treatment.
Lina A. Zahed +5 more
wiley +1 more source
This paper aims to identify strategies for translating self-names (proper nouns) and ideological tendencies in translation works. The data sources used were the translated novel entitled Binatangisme (translated by Mahbub Djunaidi) as the source text and
Ina Mina Saroh
doaj +1 more source
Tingkat Keakuratan Terjemahan Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Oleh Google Translate [PDF]
This research was aimed at describing the accuracy level of Google Translate especially in translating English text into Indonesian based on language error analysis and the use of equivalence strategy. The data were collected by taking one paragraph from
Amar, N. (Noezafri)
core
ABSTRACT Surveillance imaging aims to detect tumour relapse before symptoms develop, but it's unclear whether earlier detection of relapse leads to better outcomes in children and young people (CYP) with medulloblastoma and ependymoma. This systematic review aims to identify relevant literature to determine the efficacy of surveillance magnetic ...
Lucy Shepherd +3 more
wiley +1 more source
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
This article deals with the roles and functions of a translator of poetry. The study identifies certain components of the process, within which a translator acts simultaneously as a transmitter of the original culture, a mediator between the reader and ...
Tarasova M.
doaj +1 more source
Strategi Penerjemahan Ujaran Makian Bahasa Prancis dalam Film Banlieue 13 Karya Pierre Morel
This study aims to identify the strategies through which French-language profanity is translated into Indonesian by using a corpus of data drawn from the dialogues of the French film Banlieue 13 and its Indonesian subtitles.
Noor Diana Arrasyid +2 more
doaj +1 more source
Analysis of translated tropes: metaphors, similes & analogies in a case study of the English & Dutch translations of the Russian poet Alexander Galich [PDF]
Since Even-Zohar and Toury introduced a target-culture approach in translation studies, research focus turned to the effect of the target text on the reader. Consequently, it is, among other things, important to study the translation of typical elements
Rura, Lidia
core

