Results 11 to 20 of about 984,108 (160)

Developing Interpreting Competence Scales in China

open access: yesFrontiers in Psychology, 2020
Tertiary-level interpreter training and education have developed rapidly in China, and over 200 undergraduate and over 200 postgraduate T&I programs have been launched over the past decade.
Weiwei Wang, Yi Xu, Binhua Wang, Lei Mu
doaj   +1 more source

Translation of socio-cultural expressions: The case of the English translation of Al-Koni’s Nazi:F al-Hajar – the Bleeding of the Stone

open access: yesCogent Arts & Humanities, 2023
Literary translation has been widely discussed in modern translation studies because it presents diverse problems, including linguistic and cultural aspects so inherent during the translation process.
Mohammed Juma Zagood   +2 more
doaj   +1 more source

Intégration de la visualisation dans l’analyse de processus complexes : écritures et réécritures dans un corpus multilingue universitaire [PDF]

open access: yesSHS Web of Conferences, 2022
Cet article traite des processus d’écriture d’apprenants universitaires de français langue étrangère (L2/L3). Ces écritures ont été recueillies à l’aide du programme GenoGraphiX-Log qui est construit sur les exigences de la génétique textuelle et de la ...
Foucambert Denis   +4 more
doaj   +1 more source

The Impact of Image on Translation Decision-Making in Dubbing into Arabic – Premeditated Manipulation par Excellence: The Exodus Song as a Case Study

open access: yesOpen Cultural Studies, 2021
The emblematic connotations and ideological values of images affect the way iconographic and visual codes are interpreted in dubbing. Religion, culture, and politics are all primary variables that communicate evaluative views of the world, but also ...
Yahiaoui Rashid   +2 more
doaj   +1 more source

The Impact of Translating English Haiku on the Emergence of Haiku in Persian Literature [PDF]

open access: yesمطالعات بین‌رشته‌ای ادبیات، هنر و علوم انسانی
This study aims to conduct a comparative analysis of translated English haikus and Iranian haikus, exploring whether Persian haikus (composed in Persian) exhibit literary characteristics influenced by translated haikus or possess distinct traits. To this
Fatemeh Parham, Meead Jahantigh
doaj   +1 more source

Seeking medical services among rural empty-nest elderly in China: a qualitative study

open access: yesBMC Geriatrics, 2022
Background The number of empty-nest elderly in China is rapidly increasing. Empty-nest elderly could not receive adequate daily care, economic support and spiritual consolation from their children.
Yijin Wu   +3 more
doaj   +1 more source

Comparing the Effect of Product-Based Metrics on the Translation Process

open access: yesFrontiers in Psychology, 2021
Characteristics of the translation product are often used in translation process research as predictors for cognitive load, and by extension translation difficulty.
Bram Vanroy   +2 more
doaj   +1 more source

Staff Week as a Modernization Tool in Translator Training Programs: Experience of Cooperation in the Erasmus +

open access: yesВысшее образование в России, 2021
Translator training in the coordinates of the global educational space implies an integrative approach to unification and at the same time extension of theoretical, methodological and didactic approaches.
V. A. Mityagina   +2 more
doaj   +1 more source

A Study of Zero Anaphora Resolution in Chinese Discourse: From the Perspective of Psycholinguistics

open access: yesFrontiers in Psychology, 2021
Anaphora is the main linguistic means to establish discourse coherence, and anaphora resolution is the psychological process to maintain this coherence.
Ning Yang   +4 more
doaj   +1 more source

Translation of slang in "Diaries of a Wimpy Kid" and "The Brilliant World of Tom Gates" Novels. [PDF]

open access: yesزبان پژوهی, 2020
Slang language is an informal language which has been used among different social groups and entered literature, too. Considering the linguistic and cultural limits in the process of slang translation, this study was done to examine the translation of ...
Fateme Zand, Fatemeh Zahra Nazari Robati
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy