The exploitation and development of photovoltaic (PV) modules faces several technical challenges, including those related to variability in electrical performance under real conditions, such as temperature fluctuations, irradiance variability, and dust ...
Lawan Sani +4 more
doaj +1 more source
How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in “The bluest eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon [PDF]
This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: “The Bluest Eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas ...
Barciński, Łukasz
core
Religious References in the Subtitling of Succession into Spanish
The way taboos are translated can be controversial as it can depend on the characteristics of the communicative act related to the speakers’ context, culture, age and idiolect.
Pilar Rodríguez-Arancón +1 more
doaj +1 more source
Exploiting alignment techniques in MATREX: the DCU machine translation system for IWSLT 2008 [PDF]
In this paper, we give a description of the machine translation (MT) system developed at DCU that was used for our third participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2008).
Du, Jinhua +4 more
core
Low-resource machine translation using MATREX: The DCU machine translation system for IWSLT 2009 [PDF]
In this paper, we give a description of the Machine Translation (MT) system developed at DCU that was used for our fourth participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009).
Cetinoglu, Ozlem +4 more
core +2 more sources
ANALISIS TERJEMAHAN MAKNA INTERPERSONAL DALAM DUBBING FILM THOMAS AND FRIENDS: BLUE MOUNTAIN MYSTERY
This reasearch aims to describe translation qualities of proposal clause, explain the effect of translation techniques to the translation qualities and the impact of proposal translations to the children as target viewer on dubbing interpersonal ...
Pramesty Anggororeni +2 more
doaj +1 more source
Translator’s Techniques in Translating Military Acronyms
This research paper delves into the intricate realm of translating military acronyms from English to Arabic, shedding light on the techniques employed by translators to navigate the complexities of this specialized field. With the growing importance of cross-cultural communication in military contexts, the accurate translation of acronyms plays a
null عمر قصي علي الشوبكي +1 more
openaire +1 more source
The congruence subgroup property for $Aut F_2$: A group-theoretic proof of Asada's theorem
The goal of this paper is to give a group-theoretic proof of the congruence subgroup property for $Aut(F_2)$, the group of automorphisms of a free group on two generators.
Bux, Kai-Uwe +2 more
core +2 more sources
Using Cross-Lingual Explicit Semantic Analysis for Improving Ontology Translation [PDF]
Semantic Web aims to allow machines to make inferences using the explicit conceptualisations contained in ontologies. By pointing to ontologies, Semantic Web-based applications are able to inter-operate and share common information easily.
Aggarwal, Nitish +3 more
core +2 more sources
This final project was a study which analyzed the use of translation techniques in the bilingual textbook BIOLOGY 1for Senior High School Year X Published by Yudhistira. The study was done qualitatively.
Ikma Qurrota A'yun
doaj +1 more source

