Results 61 to 70 of about 1,329,796 (229)

Review of I–V Electrical Characterization Techniques for Photovoltaic Modules Under Real Installation Conditions

open access: yesApplied Sciences
The exploitation and development of photovoltaic (PV) modules faces several technical challenges, including those related to variability in electrical performance under real conditions, such as temperature fluctuations, irradiance variability, and dust ...
Lawan Sani   +4 more
doaj   +1 more source

How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in “The bluest eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon [PDF]

open access: yes, 2013
This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: “The Bluest Eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas ...
Barciński, Łukasz
core  

Religious References in the Subtitling of Succession into Spanish

open access: yesMediAzioni
The way taboos are translated can be controversial as it can depend on the characteristics of the communicative act related to the speakers’ context, culture, age and idiolect.
Pilar Rodríguez-Arancón   +1 more
doaj   +1 more source

Exploiting alignment techniques in MATREX: the DCU machine translation system for IWSLT 2008 [PDF]

open access: yes, 2008
In this paper, we give a description of the machine translation (MT) system developed at DCU that was used for our third participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2008).
Du, Jinhua   +4 more
core  

Low-resource machine translation using MATREX: The DCU machine translation system for IWSLT 2009 [PDF]

open access: yes, 2009
In this paper, we give a description of the Machine Translation (MT) system developed at DCU that was used for our fourth participation in the evaluation campaign of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2009).
Cetinoglu, Ozlem   +4 more
core   +2 more sources

ANALISIS TERJEMAHAN MAKNA INTERPERSONAL DALAM DUBBING FILM THOMAS AND FRIENDS: BLUE MOUNTAIN MYSTERY

open access: yesLingua: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya, 2018
This reasearch aims to describe translation qualities of proposal clause, explain the effect of translation techniques to the translation qualities and  the impact of proposal translations to the children as target viewer on dubbing interpersonal ...
Pramesty Anggororeni   +2 more
doaj   +1 more source

Translator’s Techniques in Translating Military Acronyms

open access: yesالمجلة العربية للعلوم الإنسانية والاجتماعية
This research paper delves into the intricate realm of translating military acronyms from English to Arabic, shedding light on the techniques employed by translators to navigate the complexities of this specialized field. With the growing importance of cross-cultural communication in military contexts, the accurate translation of acronyms plays a
null عمر قصي علي الشوبكي   +1 more
openaire   +1 more source

The congruence subgroup property for $Aut F_2$: A group-theoretic proof of Asada's theorem

open access: yes, 2011
The goal of this paper is to give a group-theoretic proof of the congruence subgroup property for $Aut(F_2)$, the group of automorphisms of a free group on two generators.
Bux, Kai-Uwe   +2 more
core   +2 more sources

Using Cross-Lingual Explicit Semantic Analysis for Improving Ontology Translation [PDF]

open access: yes, 2012
Semantic Web aims to allow machines to make inferences using the explicit conceptualisations contained in ontologies. By pointing to ontologies, Semantic Web-based applications are able to inter-operate and share common information easily.
Aggarwal, Nitish   +3 more
core   +2 more sources

Translation Techniques of the Complex Sentences in Bilingual Textbook Biology 1 For Senior High School Year X Published by Yudhistira

open access: yesELT Forum: Journal of English Language Teaching, 2013
This final project was a study which analyzed the use of translation techniques in the bilingual textbook BIOLOGY 1for Senior High School Year X Published by Yudhistira. The study was done qualitatively.
Ikma Qurrota A'yun
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy