Myth or reality? Some directions on translation universals in recent corpus based case studies [PDF]
This paper contributes to the ongoing debate on the existence of translation universals (TUs) by mapping the theoretical literature on the TUs and evaluating selected corpus-based studies which investigate a swath of hypothesized universals.
Juan Jia +2 more
doaj +2 more sources
Introduction: Literary Texts and their Translations as an Object of Research [PDF]
This special issue of the International Journal of Literary Linguistics offers seven state-of-the-art contributions on the current linguistic study of literary translation. Although the articles are based on similar data – literary source texts and their
Leena Kolehmainen +2 more
doaj +4 more sources
Decoding the digital: a corpus-based study of simplifications and other translation universals in translated texts [PDF]
Translation universals have garnered significant interest across disciplines such as translation studies, linguistics, and machine translations. However, their exploration remains relatively underrepresented within the realm of technology and computing ...
Muhammad Afzaal +4 more
doaj +2 more sources
A corpus-based analysis on the use of MAKE in sinologist Cyril Birch's English version of Mistress and Maid (Jiaohongji). [PDF]
While corpus-based translation studies have extensively analyzed lexical patterns, they exhibit critical theoretical limitations in integrating translation theories with empirical analysis, particularly in dramatic translation contexts where cultural ...
Chunli Yu, Yurong Wu
doaj +2 more sources
Does LLM translation align with translation universals? A cross-genre simplification study on English-Chinese translation based on dependency grammar [PDF]
Zeyuan Jiang
doaj +2 more sources
Translational Universality: The Struggle over the Universal
The aim of this paper is to investigate the idea of universality through the lens of translation, in an attempt to sketch out what can be called a translational universality.
Saša Hrnjez
doaj +5 more sources
Implementing Antoine Berman's Theory of Deconstructive Trends in Translating Novels from Persian into Arabic: The Case Study of Two Translations of The Blind Owl [PDF]
Antoine Berman, a theorist in the field of translation studies, believes that some events happen in translation, especially prose translation, which could be categorized under thirteen titles.
Ali Bashiri
doaj +1 more source
Exploring universals in audiovisual translation: A case study of Frozen dubbed into Persian
Previous remarks in Translation Studies have involved generalizations based on comparing translations to their source texts (Chesterman 2010). In this article, Baker’s (1993; 1996) translation universals are examined on the animated movie Frozen (2013 ...
Maryam Golchinnezhad, Mahmoud Afrouz
doaj +1 more source
A corpus-based study of syntactic complexity of translated and non-translated chairman’s statements
The chairman’s statement of the corporate annual report plays an important role in informing the decision-making of investors. Thus, it is often targeted at an international audience.
Zhongliang Wang +2 more
doaj +1 more source
LINGUISTIC UNIVERSALS AS THE FOUNDATION OF COMPARATIVE RESEARCH
The article is devoted to linguistic universals as one of the most important term of typology and the foundation of comparative research. Purpose.
Tamara A. Takoeva
doaj +1 more source

