Rethinking Translator Competence in the Machine Translation Era
This study readdresses translator competence in light of the transformation in the translation profession, with a particular focus on Türkiye’s “National Occupational Standard: Translator/Interpreter—Level 6” (“NOST/IL6”).
Hilal ÖZTÜRK BAYDERE
doaj +2 more sources
Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles [PDF]
The parallels between writing research and translation process research range from the objects of study (text producers and texts) to the methods employed in investigating them. Similar to writing research, translation studies has recently moved from an almost exclusive focus on products towards considering workplace and cognitive processes and the ...
Ehrensberger-Dow Maureen, Massey Gary
openaire +3 more sources
Information and technology case as an indicator of information competence level of the translator
The article deals with the innovative approach to the organization of the information training of translators. The proposed approach will ensure not only the formation of information competence of future translators, but also the formation of an ...
Svitlana M. Amelina +2 more
doaj +3 more sources
Revisiting translator competence in the age of artificial intelligence: the case of legal and institutional translation [PDF]
Fernando Prieto Ramos
exaly +2 more sources
Translation Competence in Translator Training Programs at Saudi Universities: Empirical Study
This study aims to investigate the manifestations of instrumental translation competence (ITC) in translator training programs in six Saudi universities.
Hazaea Abduljalil Nasr, Qassem Mutahar
doaj +2 more sources
Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence [PDF]
The paper proposes how to integrate professional realism in BA legal translation classes at the level of translation competence and translator competence. The distinction between competences is adopted from Kiraly, where the former means the ability to translate to the required standard while the latter is the ability to function efficiently as a ...
+5 more sources
Escollas colocacionais a partir dun corpus de estudantes de tradución e a importancia do desenvolvemento da competencia colocacional / Collocational Choices from a Corpus of Translation Students: The Importance of Developing Collocational Competence [PDF]
O obxectivo deste artigo é extraer e analizar as colocacións empregadas por estudantes de tradución a partir dun corpus paralelo chamado Corpus de Aprendizes de Traduçao (CAT), formado por textos orixinalmente escritos en portugués e traducións para a ...
Adriane Orenha-Ottaiano
doaj +1 more source
Textbooks on Foreign Literature as a Means of Students’ Linguocultural Competence Building [PDF]
The article dwells on the concept of linguocultural competence and methods of fostering it through teaching foreign literature in higher educational institutions.
Anna Guliyants +2 more
doaj +3 more sources
Academic Translation Education and Knowledge of Translation Sub-Competence
Translation apps available in the market, such as DeepL and Google, smart keyboards capable of translating and related software have been produced to meet the current needs in the world.
Nilgin Tanış Polat
doaj +1 more source
Translation competence and the translation job market in Saudi Arabia: investigating recruitment practices and job-market readiness [PDF]
Purpose – The current study set out to examine the recruitment practices and job-market readiness of translators in Saudi Arabia in light of the Process in the Acquisition of Translation Competence and Evaluation (PACTE) model of translation competence ...
Dania Salamah
doaj +1 more source

