Results 31 to 40 of about 3,685 (305)
Translation and/or translator skills as organising principles for curriculum development practice
Since the 1970s, Translation Studies have embraced skills and competences for the mapping of translation as a complex and specialised type of knowledge.
Elisa Calvo
doaj +1 more source
This paper reviews the entrepreneurship competences included in the curricula of undergraduate translation and interpretation degrees in Spain to determine whether they explicitly or implicitly match the competences included in the EntreComp framework ...
Maite Veiga Díaz
doaj +1 more source
Evaluation of legal translations: PIE method (Preselected Items Evaluation)
This article is situated in the field of translation evaluation and consists of two parts. The first part is dedicated to the different meanings of the term 'translation evaluation' and the implications for evaluation approaches.
Hendrik J. Kockaert, Winibert Segers
doaj +1 more source
APPROACHES TO THE DEVELOPMENT OF A LITERARY TRANSLATOR’S LINGUISTIC IDENTITY
The article discusses the development of the linguistic identity of a novice literary translator in the course of academic training. The authors claim that teaching literary translation presupposes creating an academic environment conducive to untapping
Michael Naydan +2 more
doaj +1 more source
Rechtssprache in der Übersetzerausbildung [PDF]
The topic of this paper is legal language and its integration into the teaching process in the training of translators working in the language combination German / Slovak; this area of didactics is relatively unexplored in Slovakia.
Blanka Jenčíková
doaj +1 more source
This article introduces the notion of ‘translational competency’, a skill of attending to different understandings of health and how these are negotiated between medical settings and everyday life. This skill is especially important for the design of obesity-prevention policies and programs, given the diverse values surrounding both healthy eating and ...
openaire +5 more sources
The Good Translator. Emic-cum-etic perspectives on translator competence and expertise
Translator competence and expertise has been the object of much scholarly reflection and research, but studies that address practitioners’ perspectives on the topic remain limited.
Helle Vrønning Dam +2 more
doaj +1 more source
Auf dem Weg zu einem Modell der Translationsdidaktik
The aim of the following article is an attempt to define the translator's competence and their role in the system of both communication and teaching transaltion.
Anna Małgorzewicz
doaj +1 more source
Translation Competences for Indonesian Novice Translators
Translation competence is a concept that everyone who would like to become a translator should know and understand. Moreover, novice translators or translation students need to achieve all translation competences if they desire to become professional translators. Thus, they must be taught about these translation competences. This paper is the result of
openaire +2 more sources
Translation Competence and Translator Training: A Review
Translator training is an area that has received much interest among the research community of Translation Studies’ scholars. This is driven by the need for highly qualified and skilled professional translators around the world. This need has motivated research into the skills and competences professional translators need to perform their tasks ...
openaire +3 more sources

