Results 11 to 20 of about 3,634,906 (328)

Integrating collaborative localization into professional translator training

open access: yesTranslation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, 2021
Non-professional translation (NPT) has attracted increasing attention in translation studies in recent years. As a consequence, translator training needs to take NPT into account in the translation curriculum.
Maria del Mar Sanchez Ramos
doaj   +2 more sources

Indirect translation in translator training: taking stock and looking ahead

open access: yesThe Interpreter and Translator Trainer, 2021
In order to translate and be translated, low-diffusion languages often use strategies that differ from those used by widely spoken languages and therefore create particular challenges for translators. One such strategy is indirect translation (including also relay interpreting).
Torres-Simón, Ester   +3 more
openaire   +5 more sources

Creating a cloud-based translator training environment using Memsource

open access: yesEducational Technology Quarterly, 2022
The paper deals with the possibilities of using the Memsource system as the main component of a cloud-based learning environment for training translators.
Rostyslav Tarasenko   +3 more
doaj   +2 more sources

Integrating Machine Translation into Translator Training: Towards ‘Human Translator Competence’?

open access: yestransLogos: Translation Studies Journal, 2019
This article proposes a re-thinking of translator competence in the face of the rapid and dramatic technologization of translation. Drawing on the concept oftranslator competence and the social constructive approach to translator ...
Senem Öner Bulut
doaj   +2 more sources

Sustainability of translator training in higher education. [PDF]

open access: yesPLoS One, 2023
The United Nations has set a Sustainable Development Goal in education to be met hopefully by 2030. One of the target areas is to substantially increase the number of youth and adults possessing training and proficiency relevant to the technical and ...
Zhu M.
europepmc   +2 more sources

Perceptions of student-centered learning in online translator training: findings from Jordan. [PDF]

open access: yesHeliyon, 2022
On January 5th, 2021, the Jordanian Ministry of Higher Education released its 2021–2023 directives for online learning at the institutions of higher education which stressed the significance of implementing a student-centered learning (SCL) in online ...
Khoury O.
europepmc   +2 more sources

Translation Competence and Translator Training: A Review

open access: yesInternational Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2021
Translator training is an area that has received much interest among the research community of Translation Studies’ scholars. This is driven by the need for highly qualified and skilled professional translators around the world. This need has motivated research into the skills and competences professional translators need to perform their tasks ...
D. Salamah
openaire   +3 more sources

The role of automated evaluation techniques in online professional translator training. [PDF]

open access: yesPeerJ Comput Sci, 2021
The rapid technologisation of translation has influenced the translation industry’s direction towards machine translation, post-editing, subtitling services and video content translation.
Munkova D, Munk M, Benko Ľ, Hajek P.
europepmc   +2 more sources

English Translator Training Curriculum Revisited: Iranian Trainees' Perspectives [PDF]

open access: yesTeaching English Language, 2019
English and Persian translator training have been offered by many Iranian universities as an undergraduate program nation-wide. However, the program failed to keep up with the dynamics of the market demands, findings of Translation Studies research, and ...
Masood Khoshsaligheh   +2 more
doaj   +2 more sources

Text corpora, professional translators and translator training

open access: yesThe Interpreter and Translator Trainer, 2021
Although machine translation software and CAT tools are commonly used both by professional translators and by those involved in the training of translators, the usefulness of electronic text corpora for these purposes is less widely known. Corpora of various types have become much easier to access during the last decade, and the main obstacle to their ...
Mikhail Mikhailov
openaire   +4 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy