W. P. Schmid. Studien zum baltischen und indogermanischen Verbum
-
Jonas Kazlauskas
doaj +1 more source
Šalutiniai pažyminio sakiniai: kodėl vaikams sunku juos suprasti? [PDF]
The study aims to describe and interpret the results of testing the speech of Lithuanian children in order to find out whether language-specific features of Lithuanian as a highly inflected language help children grasp the complex syntactic relations ...
Dabašinskienė, Ineta +1 more
core +2 more sources
Pastaba dėl lietuvių kalbos veiksmažodžių skaičiaus kategorijos
-
Vytautas Ambrazas
doaj +1 more source
Сопоставительный анализ семантической структуры глаголов идти и eiti в литовском и русском языках [PDF]
Straipsnyje lyginamas veiksmažodžio eiti vartojimas lietuvių ir rusų kalbose.1. Gretinamoji semantinės struktūros analizė rodo, kad lietuvių kalbos veiksmažodis eiti daugelyje atvejų lygiai taip pat vartojamas, kaip ir rusų kalbos veiksmažodis идти ...
Шарка, Г.
core +2 more sources
Raymond’o Queneau kūrybos stilistika: „Exercices de style“ vertimo į lietuvių kalbą analizė [PDF]
The article covers the stylistics of the work “Exercices de style” by the French writer Raymond Queneau and the translation of this work into Lithuanian.
Montrimaitė, Ieva +1 more
core +2 more sources
Dabartinės lietuvių kalbos priesagos -ėti denominatyviniai statyvai
DENOMINATIVE STATIVES IN -ėti IN MODERN LITHUANIANSummaryDenominative verbs in -ėti, -ėja are predominantly inchoative in Modern Lithuanian (senė́ti, -ė́ja ‘to become old’ : sẽnas ‘old’, akmenė́ti, -ė́ja ‘to harden, to turn into stone’ : akmuõ, -eñs ...
Jurgis Pakerys
doaj +1 more source
Zu Übersetzungsmöglichkeiten des Modalverbs müssen in epistemischer Lesart ins Litauische. Apie vokiečių kalbos modalinio veiksmažodžio müssen, pavartoto epistemiškai, vertimo galimybės į lietuvių kalbą [PDF]
Visi šeši klasikiniai vokiečių kalbos modaliniai veiksmažodžiai turi po keletą reikšmių ir neretai vadinami daugiafunkciniais. Episteminis modalinių veiksmažodžių vartojimas paprastai siejamas su tikimybės ar su kalbos vartotojo spėjimo reiškimu ...
Gražina Drößiger
doaj
Über strukturelle Besonderheiten des Prußischen (Altpreußischen) Verbs
-
Letas Palmaitis
doaj +1 more source
Prancūzų kalbos konstrukcijų su veiksmažodžiais devoir ‘privalėti’, falloir ‘reikėti’ multifunkcionalumas: prancūzų–lietuvių kalbų tekstynu paremtas tyrimas [PDF]
The present study examines the morphosyntactic features and functions of the constructionsje dois dire (que) ‘I must say (that)’ and (il) faut dire (que) ‘it is necessary to say (that)’ in French and their correspondences in Lithuanian.
Valiukienė, Vita
core +2 more sources

