Factors Affecting Communication Outcomes for Deaf and Multilingual Learners: A Systematic Review. [PDF]
ABSTRACT Background Deaf and hard of hearing (DHH) children who are exposed to more than one spoken language can be described as deaf and multilingual learners (DMLs). Increased globalisation and technological advancements in hearing amplification mean an increasing number of children who are DHH access more than one spoken language (with and without ...
Kilmartin E, Conroy P, Owens J.
europepmc +2 more sources
Aging in Nationhood: Everyday Nationalism and Belonging Among Seniors in Old-Age Homes in Québec. [PDF]
ABSTRACT Scholars of aging and nationalism rarely engage with each another. To remedy this gap, I examine how ethnonationalism becomes a resource for navigating the precarity of aging. Drawing on ethnographic fieldwork in two private senior residences in a region of Québec, I show how financially privileged Québécois seniors enact nationhood through ...
Stallone J.
europepmc +2 more sources
Advance Care Planning in Multicultural Communities: A Document Analysis of Resources to Support Healthcare Staff and Consumers in Australia. [PDF]
ABSTRACT Introduction Advance care planning (ACP) provides a person‐centric approach for discussing future care wishes that is responsive to individual preferences and needs. People from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds have substantially lower opportunities for engagement in ACP, contributing to less person‐centred care ...
Chitkara U +9 more
europepmc +2 more sources
Yiddish in Helsinki and its Swedish component
Yiddish has been spoken in Helsinki since 1850s when the Jewish Cantonist soldiers and their families were allowed to settle in the town. The first generations born in Helsinki had the possibility to attend heders and a Talmud-torah where religious ...
Simo Muir
doaj +1 more source
Jiddische Sprache als Kulturträger in Polen nach der Schoah
With the Shoah, the number of speakers of Yiddish was brutally reduced; thus, Yiddish culture was destroyed. In the immediate post-war period, there were initiatives in Poland to preserve and revive the remnants.
Anna Rozenfeld
doaj +1 more source
The Continuing Story of the Yiddish Language: The Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts
The focus of my article is a unique place, the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, which connects Yiddish culture with the American one, the experience of the Holocaust with the descendants of the survivors, and a modern idea of Jewishness ...
Brygida Gasztold
doaj +1 more source
Criollismo ídish. Las traducciones del Martín Fierro de Samuel Glasserman y Kehos Kliger
: We present here two original documents with translations of José Hernández's Martín Fierro into Yiddish, one of the languages that arrived in Argentina with the mass Jewish immigration starting in 1889.
Susana Skura, Alan Astro
doaj +1 more source
Text Recognition Model for Yiddish in 'Vaybertaytsh' Typeface, Based on Community Regulations
We present a public text recognition PyLaia model accompanied by a baseline model for the layout of community regulations in Yiddish and a dataset for Yiddish texts printed in Vaybertaytsh typeface.
Ronny Reshef, Mirjam Gutschow
doaj +1 more source
La littérature yiddish en Israël
Shortly after World War I, when Yiddish literature began to be written and published in Palestine, an author writing in Yiddish was not very different from the average Palestinian Jew, since most of the Jewish population of the land were relatively young,
Yitskhok Niborski
doaj +1 more source
"Di Ufgabn Fun Yidishizm". Debates on Modern Yiddish Culture in Interwar Poland
“Di Ufgabn Fun Yidishizm”. Debates on Modern Yiddish Culture in Interwar Poland Modern secular Yiddish culture reached the peak of its development during the 1920s and Poland was at that time one of the main centres where Yiddish literature, theatre ...
Aleksandra Geller
doaj +1 more source

