Results 21 to 30 of about 165,816 (288)

BIBLICAL INTERTEXT OF TRANSLATION STUDIES RESEARCH BY IVAN FRANKO [PDF]

open access: yes, 2016
Artykuł poświęcony jest analizie przekładoznawczych prac I. Franki, w których omawiane są tłumaczenia Pisma Świętego przez pryzmat krytyki biblijnej. І.
Дзера, Оксана
core   +2 more sources

Oral-based Bible translation: A contextualised model for the nomadic Himba people of southern Africa

open access: yesIn die Skriflig, 2021
Historically, the work of Bible translation has involved multiple disciplines in a commitment to translate Scripture with integrity and faithfulness to the original Greek and Hebrew texts.
Karen J. Floor
doaj   +1 more source

Bible translation in Africa. What implications does the new UBS perspective have for Africa? An overview in the light of the emerging new UBS translation initiative

open access: yesActa Theologica, 2002
This article gives a brief overview of the present Bible translation situation in Africa in global and historical perspective. Special focus is given to the shifts that have occurred with respect to its vision and mission and its ever widening outreach ...
A. O. Mojola
doaj   +1 more source

A missiology of progress: Assessing advancement in the Bible translation movement

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2020
Statistical analysis has been a common method for determining progress in missional activity. In the case of Bible translation, measurable statistics have been readily available showing progress.
Kirk J. Franklin
doaj   +1 more source

Mark 14:62: Substantial compendium of New Testament Christology1

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2000
The confession in Mark 14:62 seems to be the most comprehensive Christological compendium of a very early Christian community. This passage reveals Jesus' identity as the Christ, Son of God and Son of man.
Jean C. Loba Mkole
doaj   +1 more source

Lexical Aspects of Russian Bible Translations

open access: yesНаучный диалог, 2021
The article is devoted to the study of the lexical aspects of Russian Bible translations of the 19th—21st centuries in comparative coverage and is a continuation of a study pre-viously conducted by reference to English Bibles.
G. A. Kazakov
doaj   +1 more source

'My tongue is the stylus of a skilled scribe' (Ps 45:2c): If so in the Scriptures, then why not also in translation?

open access: yesVerbum et Ecclesia, 2013
In this study, I survey seven characteristics of the poetic-rhetorical style of Psalm 45, with special reference to the sound effects (phonological features) of the Hebrew text.
Ernst R. Wendland
doaj   +1 more source

On the Threshold of the Next Generation of Bible Translations: Issues and Trends [PDF]

open access: yes, 2005
The aim of this paper is to describe the issues and trends facing the next generation of Bible translations. The paper starts with a description of the state of art of Bible translation before exposing features of the recently published Contemporary ...
Naudé, Jacobus A.
core   +1 more source

Paul and Africa?

open access: yesHTS Teologiese Studies/Theological Studies, 2011
The relationship between Saint Paul and the continent of Africa has never been a significant point of discussion in the New Testament studies. The same can be observed about other continents, even if the study of the Pauline corpus touches on some ...
Jean-Claude Loba-Mkole
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy