Results 121 to 130 of about 353,919 (285)

Análise da macro e da microestrutura de dicionários bilíngues português-alemão / alemão-português [PDF]

open access: yes, 2010
This paper aims at analyzing macro- and microstructural features of Portuguese-German/German-Portuguese bilingual dictionaries. For this purpose, we will discuss the basic parameters that should guide the conception of a bilingual dictionary: the target ...
Sita Farias, Virginia
core   +1 more source

Bilingual Dictionary Extraction Tools

open access: yes, 2014
This document describes methods developed within task WP5.2. to automatically extract bilingual dictionaries from statistical machine translation (SMT) phrase tables, that were automatically generated from sentence aligned bilingual corpora (Deliverable 5.3).
Graham, Yvette   +3 more
openaire   +1 more source

Examples and Overaddressing in Bilingual Dictionaries.

open access: yesLexikos, 2012
Addressing equivalence prevails in a dictionary article when all the translation equivalents in the translation equivalent paradigm are represented in the target language examples in the cotext section and each target language example contains a translation equivalent that appears in the translation equivalent paradigm.
openaire   +3 more sources

The role of first and second language reading, first language low‐level skills, and working memory in second language writing

open access: yesThe Modern Language Journal, EarlyView.
Abstract Our research investigated how L2 and L1 reading, L1 low‐level skills and working memory are related to ratings and the linguistic characteristics (productivity, cohesion, lexical sophistication and diversity, syntactic complexity, and accuracy) of argumentative and narrative texts. The research was conducted in Hungary with 95 secondary school
Judit Kormos, Csilla Bartha
wiley   +1 more source

An Evaluation on Comprehensive Indonesian-English Dictionary by A. M. Stevens and A. Ed. Schmidgall-Tellings

open access: yesK@ta: A Biannual Publication on the Study of Language and Literature, 2015
Almost all learners of English as an additional language need a bilingual dictionary. By and large, the dictionary is used to find out meanings of words, though today’s modern dictionaries serve more than that particular function.
da Silva, A.M.
doaj  

Meaning discrimination in bilingual Venda dictionaries

open access: yesLexikos, 2010
Venda, one of the minority languages in South Africa, has few dictionaries. All are translational bilingual dictionaries meant for dictionary users who are non-native speakers of the language. Dictionary users find it difficult to use the bilingual Venda dictionaries because they are confronted with equivalents which they cannot distinguish.
openaire   +5 more sources

Democratic Equality in a Populist Anti‐Multicultural Era

open access: yesNations and Nationalism, EarlyView.
ABSTRACT This article explores what the future role of multiculturalism is, or may be, in Europe by looking at the case of the Netherlands. It focuses on how to respond to the tensions between, on the one hand, prevalent discourses on the dangers, demise and reckoning of multiculturalism and, on the other hand, the promotion of equal citizenship and ...
Tamar de Waal
wiley   +1 more source

Evaluating bilingual embeddings in bilingual dictionary alignment

open access: yes, 2019
Sözlükler bir dilin kelime haznesini anlamlar açıdan anlatır ve dosyalar. WordNet, bunun üzerine anlamlar arası alt-üst ilişkilerini de tanımlar. Bilgisayar bilimi üzerine yapılan araştırmalarda elle derlenmiş kaynak WordNet özellikle metin özetleme ve makine çevirisi alanında kullanılmaktadır.
openaire   +2 more sources

Unveiling the multidimensional nature of policy acceptability: A cross‐national approach

open access: yesPolicy Studies Journal, EarlyView.
Abstract Research on mass attitudes toward public policy often centers on preferences, yet the understudied facet of policy acceptability remains pivotal. This study develops and validates a nuanced measure of acceptability that identifies three dimensions: political, affective, and deliberative.
Matthew Jenkins, Daniel Gomez
wiley   +1 more source

From Margins to Networks: Minoritized Language Digital Content Creation's Impact on Linguistic Ideologies: The Galician Case

open access: yesStudies in Ethnicity and Nationalism, EarlyView.
ABSTRACT By focusing on Galician‐language online content creation through a corpus of semistructured interviews with eight professional and semiprofessional influencers, this paper examines how language ideologies surrounding minoritized languages have been shaped and reshaped because of their inclusion in the digital realm.
Ramón Brais Freire Braña
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy