Results 31 to 40 of about 318 (113)
The purpose of this text is to demonstrate the strategies employed while preparing the critical edition of Misal hruacki by Šimun Kožičić Benja. The paper identifies the basic problems of critical approach to the language of the Croatian Glagolitic texts
Mateo Žagar
doaj
Ukrainian language stratification of Croatian Glagolitic liturgical texts
Predmet istraživanja ovoga rada hrvatskoglagoljski su tekstovi i bogoslužne knjige koje su se tijekom XVII. st. priređivale i tiskale u Rimu u Svetoj kongregaciji za širenje vjere.
Kliček, Domagoj
core +1 more source
THE LANGUAGE OF THE CANON OF THE MASS IN KOŽIČIĆ'S MISAL HRUACKI
The author compares the canon of the mass in Kožičić's Misal hruacki from 1531 with the same text in all other Croatian-Glagolitic missals. Even in that text, which is the least of all subject to change, lexical and textual differences between Kožičić's ...
Milan Mihaljević
doaj
U radu se razmatraju društveno-političke i crkvene prilike (stasanje hrvatske Cyrillomethodiane kao znanosti i kao pokreta, istočnoslavenizacija liturgijskih knjiga u 17. i 18. stoljeću i obnova liturgijskih knjiga, osnivanje odbora za uređivanje liturgijskih knjiga 1867., enciklika Grande munus, Konkordat između Svete Stolice i Kneževine Crne Gore ...
Lukić, Milica, Blažević Krezić, Vera
openaire +1 more source
Marek Włodkowski, GdańskOf all the Roman-catholic countries, cultural heritage of Saint Brothers Ciril and Methody characterized by usage of glagolitic alphabet and Church-Slavonic language in liturgy survived the longest in Croatia.
Włodkowski, Marek
core +1 more source
U članku se popis rječničkih natuknica dobiven digitalizacijom prvog dijela II. beramskog brevijara uspoređuje s prva dva sveska Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije.
Mihaljević, Milan, Milan Mihaljević
core +1 more source
CONTRIBUTION TO THE LANGUAGE ANALYSIS OF KOŽIČIĆ'S GLAGOLITIC BOOKS: OD BITIJA REDOVNIČKOGA KNJIŽICE
The last known printed work of Šimun Kožičić Benja’s printing house in Rijeka is ''Od bitija redovničkoga knjižice''. At the end of the booklet there is a colophon with the date of its completion: ''dan 27. maja miseca: leto od Krstova rojstva 1531.''. A
Sanja Holjevac
doaj
DUAL IN ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA’S MISAL HRUACKI
The particularity of language present in the books printed in Šimun Kožičić Benja’s Glagolitic printing house in Rijeka has already been noticed in the literature.
Ivana Eterović, Blanka Ceković
doaj
Variation and norm in Croatian Church Slavonic
Varijacija i norma u hrvatskom crkvenoslavenskom Na temelju Isačenkove definicije književnog jezika i Rehderova nedavna objašnjenja definicije u odnosu na srednjovjekovnu Hrvatsku, autor zaključuje da hrvatski crkvenoslavenski (HC), ni samostalno ni ...
Corin, Andrew R., Andrew R. Corin
core
The Croatian Church Slavonic translation of the texts of st. Thomas Aquinas
U radu se opisuje jezik hrvatskoglagoljskoga prijevoda autorskih priloga sv. Tome Akvinskoga iz službe na blagdan Tijelova koju je sastavio. Tekstovi obuhvaćaju jednu posljednicu (sekvenciju) koja je sačuvana u hrvatskoglagoljskim misalima te tri ...
Mihaljević, Milan +5 more
core

