Results 101 to 110 of about 197 (116)
Some of the next articles are maybe not open access.

Translating contracts as 'culturemes'

2013
The paper proposes a translation model for contracts in which different stances, i.e. Snell Hornby’s integrated approach (1995), the functionalist views with the 'skopos' theory (Reiß & Vermeer 1984) and the concept of 'cultureme' (Oksaar 1988: 26-27; Vermeer 1983: 8; Nord 1997: 34), as well as Chesterman’s theory of 'memes' (1997) are upgraded with ...
openaire   +1 more source

Keywords, Culturemes, Cultural Concepts

Two main variants of the term keyword are: (i) in computer science, a word used for indexing the content of documents and in information retrieval; (ii) in linguistics, a word characteristic of a given text, a “thematic word”. A survey of approaches and views is proposed here, with the crucial question of what keywords are actually keys to.
openaire   +1 more source

Retranslation and Culturemes: Searching for a “Dialogic Translation” of a Modern Chinese Classic

2021
This chapter aims at reflecting and analyzing the role of “culturemes,” as both a hindrance and an asset in translating modern Chinese literature, through the case study of my recent retranslation of Lu Xun’s fiction and a brief comparison with some previous renditions into both Italian and other European languages.
openaire   +1 more source

Linguocultural Characteristics Of The “Bread” Cultureme In Uzbek National Traditions

International Journal Of Literature And Languages
This article explores the linguocultural features of the Uzbek people's national culture, customs, rituals, and traditions associated with the concept of “bread.” Preserved throughout centuries and functioning as a distinguishing marker of Uzbek ethnoculture, the "bread" cultureme emerges as a symbol, model, and stereotype within national customs and ...
openaire   +1 more source

A study on cultureme translation in the English subtitle of Parasite.

Interpretation and Translation, 2021
Kunyoung Park, Heeji Nam, Soyeon Lim
openaire   +1 more source

The Artistic Role of Culturemes in the Russian-Language Prose of Uzbekistan

Современные проблемы филологии. сборник материалов X Международной научно-практической конференции. Вып. 10, 2022
openaire   +1 more source

Preservation of chileanisms and culturemes in the translation of the short story Bestias

This translation takes us to Chile and conveys the everyday life that Arelis Uribe, the author, captures marvelously in her work. Bestias is part of a collection of short stories, Quiltras, that reveals more about Chile than what can be seen at first glance.
Ojeda, Eloisa   +2 more
openaire   +1 more source

CULTUREMES IN THE SLOVAK TRANSLATIONS OF THE OF I.B.MAŽURANIĆ´S WORK "TALES OF LONG AGO"

2020
The article discusses the issue of culturemes in the context of translations of children's literature on the example of two translations of I.B.Mažuranić´s work Tales of long ago into Slovak language. It is known that children are the most critical readers, so that in the process of the literary translation addressed to the child reader, the attention ...
openaire  

Home - About - Disclaimer - Privacy