Results 21 to 30 of about 5,815 (285)
The Soviet Translation: Romanian Literary Translators after World War Two [PDF]
This article describes the discourse and practice of translation during the Soviet colonization of Romania. Translation serves as an ideal object for the study of this cultural political process, because Soviet colonization emphasized the transformation ...
Cotter, Sean
core +1 more source
AI and human creativity in audiovisual translation: A comparative study of "Dumb and Dumber"
This article analyzes the translation of humor in the film Dumb and Dumber through a comparison of the original English dialogue, the official Polish human translation, and an AI-generated version.
Anna Bielska
doaj +1 more source
THE STRATEGIES OF FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION DURING THE TRANSLATION OF INTERNATIONAL ADVERTISING AND FILMS [PDF]
The comparative analysis of the quality of titration as a form of foreignization and duplication as a form of domestication of audiovisual materials in the modern television industry is conducted in the paper.
Ilona O. Tsarenko, Olena O. Tsarenko
doaj +1 more source
Venuti's "foreignization" : the legacy of Friedrich Schleiermacher in translation studies? [PDF]
The paper analyses the reception of Friedrich Schleiermacher's main concepts influenced by Lawrence Venuti. Some important aspects of Schleiermacher's theory that have not been duly considered by the American researcher are discussed.O artigo analisa a ...
Snell-Hornby, Mary
core +4 more sources
This study aims to investigate using domestication and foreignization to render stylistic devices in two Arabic translations of Hemingway’s Men without Women, namely Farea’s translation and Nassar’s translation.
Na’amah Khaled Al-Haj
doaj +1 more source
Lexical and Pragmatic Discrepancies in Retranslating PRIDE AND PREJUDICE into Romanian. Case Study
The main line of comparative analysis within this study is to identify and explain (to the highest extent possible), some of the most scholarly relevant lexical and pragmatic discrepancies between three subsequent translations of Jane Austen’s novel ...
Constantin Dănuț Baicu
doaj +1 more source
Deconstructing Equivalence in the Translation of Texts From French to Indonesian [PDF]
Translation is a process of reproducing a source text (ST) in the equivalent target text (TT). The equivalence of translation includes the message of the text.
Sajarwa, S. (Sajarwa)
core +3 more sources
Translation Typology and the Interdisciplinarity of Translatology [PDF]
In this paper the issue of interdisciplinarity in translatology is discussed in relation to the problem of translation typology, and it is suggested that typology is not only a core theoretical issue in any discipline, but also an important point of ...
Floros, Georgios
core +1 more source
Foreign Is Not Unfamiliar. A Translation Impact Study Involving Taiwan Subjects [PDF]
The research discussed in this paper is the last of a trilogy investigating the impact of foreignized and domesticated translations on sampled readers. The two precursors had been conducted in two Chinese Mainland cities (Beijing and Guangzhou) and this ...
Chen, Hui-Wen +2 more
core +1 more source
ABSTRACT Objective This study aimed to investigate the immunological response to influenza vaccination, the incidence and severity of influenza infection, and the side effects of the vaccination in patients with ischemic stroke. Methods This prospective observational study was conducted between 2023 and 2024 at Ramathibodi Hospital.
Achiraya Pakngao +5 more
wiley +1 more source

