Results 11 to 20 of about 5,640 (98)
Artykuł dotyczy zagadnień podstandardowej leksykografii, a w szczególności żargonu. Przedstawiliśmy główne problemy, jakie napotyka autor słownika przy znalezieniu odpowiednika do jednostki żargonowej.
Elena Nevzorova-Kmech
doaj +1 more source
Obraz i zróżnicowanie języka mongolskiego na tle polszczyzny i polskości [PDF]
Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego ...
Syetyerkhan, Amman
core +1 more source
Celem opracowania jest rekonstrukcja sposobu profilowania obrazu człowieka w polsko- i rosyjskojęzycznym obrazie świata na podstawie wybranych źródeł leksykograficznych od 1 poł. XX wieku do przełomu wieków XX i XXI.
Krystian Jachimczak
doaj +1 more source
Rosyjskie липа, липовый i polskie lipa, lipny
Russian липа, липовый ‘counterfeit’ and Polish lipa, lipny ‘false’ The paper debates the interpretation of the etymology of Polish lipa ‘something untrue’ given by A.
Mirosław Skarżyński
doaj +1 more source
Some considerations on the 18th-century Russian-French cultural dialogue [PDF]
The paper presents an outline of the history of Russian and French cultural alliance, beginning with episodic contacts in the 16th and 17th centuries until the 18th c., which commences a dialogue with France that would continue over several hundreds of ...
Kazimierczyk-Kuncer, Jolanta
core +1 more source
Taronyms in linguistic humour in Dorota Masłowska’s Snow white and Russian red and their translation into Russian Erroneous mixing of linguistic units is one of the most common departures from the norm in novels.
Joanna Orzechowska
doaj +1 more source
Место и роль перевода в обучении РКИ – теория и практика [PDF]
„К юбилею Уршулы Семяновской”. 2014 год. Сентябрь. В Лодзинском университете проходит вторая научно-методическая конференция, организованная Кабинетом дидактики русского языка. Первая состоялась в 2011 году.
Ошуст-Поляк, Катажина
core +1 more source
Kauzator zachwytu w języku rosyjskim i polskim
Artykuł poświęcony jest zachwytowi jako uczuciu wielkiego podziwu dla osób i obiektów otaczającej rzeczywistości. Omawiane są formy wyrażania kauzatora oraz stylistyczno-składniowa organizacja wypowiedzeń z leksemami nazywającymi ten stan emocjonalny w ...
Zofia Czapiga
doaj +1 more source
„…z polska — po rosyjsku”, czyli o tym, jak Polacy używają ruszczyzny [PDF]
This article is an attempt to reflect on Poles' attitude towards the Russian language. Its aim is to reconstruct various “Polish views of Russian” in their objective dimension (with no intention to evaluate or criticise).
Sarnowski, Michał
core +2 more sources
Leksykalne wykładniki intensywnego gniewu w języku polskim i rosyjskim
Przedmiotem opisu w niniejszym szkicu są środki językowe oznaczające intensywny gniew w języku polskim i rosyjskim. Są to: wściekłość, furia, pasja, szał; бешенство, ярость, безумие, исступление, неистовство oraz ich wspólnordzenne leksemy.
Zofia Czapiga
doaj +1 more source

