Syntactic transformation is a transformation of syntactic constructions by converting simple sentences into word collocations or complex sentences and vice versa, as well as by replacement of the parts of the sentences by the corresponding synonyms ...
Irina Votyakova Chubukova
doaj +1 more source
Z problemów nauczania języka polskiego na Uniwersytecie im. A. 2danowa w Leningradzie [PDF]
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Szafranowska-Kończalik, Krystyna
core
Czy młodzież polska na Litwie chce mówić poprawnie po polsku? Analiza postaw językowych
Artykuł analizuje postawy językowe młodzieży polskiej na Litwie, ze szczególnym uwzględnieniem stosunku do poprawności języka polskiego. Badanie przeprowadzone w 2025 r.
Kinga Geben, Daniel Daukševič
doaj
„Teraz mieszkam w Łodzie” i „Ja studiowam po polsku”, czyli pierwsze lekcje i pierwsze błędy Hiszpanów uczących się języka polskiego [PDF]
W wielojęzycznej i wielokulturowej Europie, z którą wiąże się wiele programów europejskich, ten tom młodych naukowców jest bardzo potrzebny. Świadczy o tym, że młodzi ludzie widzą sens Unii Europejskiej, doceniają programy europejskie i aktywnie w nich ...
Sochacka, Justyna
core +1 more source
Język jako jeden z czynników narodotwórczych a ruchy separatystyczne w Europie Zachodniej [PDF]
Publikacja stanowi wybór tekstów prezentowanych w ramach Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej „Państwo w państwie? Terytoria autonomiczne, państwa nieuznawane i ruchy separatystyczne w przestrzeni międzynarodowej” (Łódź 2014). Jak pisze recenzent książki,
Lorenc, Arkadiusz
core
Karaim manuscripts and old prints in Polish private collections : new perspectives in Karaim studies [PDF]
This article presents the results of academic research conducted by a group of scholars in the years 2012–2016 on Karaim manuscripts owned by Polish individuals.
Németh, Michał
core +1 more source
Rusycystyczne problemy przekładu CZE-KA-NIA-NA-SCHO-DACH Joanny Ślósarskiej
W artykule rozpatrzone zostały problemy przekładu na język rosyjski tomu CZE-KA-NIE-NA-SCHO-DACH autorstwa Joanny Ślósarskiej oraz tytułowego wiersza z tego zbioru.
Anna Bednarczyk
doaj +1 more source
Setna rocznica urodzin profesora Mścisława Olechnowicza [PDF]
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Główko, Olga, Sosnowski, Janusz
core
Realizacja praw językowych osób należących do mniejszości narodowych w Polsce [PDF]
Polska ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym z 2005 r. wprowadza podział na mniejszości narodowe (osoby utożsamiające się z narodem zorganizowanym we własnym państwie) oraz mniejszości etniczne (nieutożsamiający się z ...
Błahuta, Milena
core
Związki frazeologiczne z czasownikiem robić i ich ekwiwalenty w języku rosyjskim [PDF]
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Krucka, Barbara
core

