Results 11 to 20 of about 8,390 (151)

APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES [PDF]

open access: yesStudies in Linguistics, Culture, and FLT, 2017
Literary translation, although under different titles, is included in the curricula of most of the education institutions that have Translation studies departments.
Özlem Şahin Soy
doaj   +1 more source

The importance of a comprehensive method in the teaching of literary translation [PDF]

open access: yesStudies in Linguistics, Culture, and FLT, 2016
The emergence of translation studies as an independent discipline contributed to the development of the pedagogy of translation included in a number of higher education programmes.
N. Berrin Aksoy
doaj   +1 more source

Literary translation and communication

open access: yesFrontiers in Communication, 2022
The translator's main role is that of a communicator—and a cross-cultural one at that. Literary translation communicates more than semantic meaning. A range of literary features is also expected to be reproduced.
Yifeng Sun
doaj   +1 more source

Toward an Identity Stress: 'Language and religious affiliations of an immigrant adolescent in Norway'

open access: yesNordic Journal of Migration Research, 2012
This paper explores the usefulness of different languages in determining and shaping the notions of identity of a second-generation immigrant adolescent in Norway. This research is part of a doctoral study based on the sociolinguistic ethnographic method
Shahzaman Haque
doaj   +1 more source

Transformative Mobilities and the Non-dit: Constructing Whiteness Across Two French Colonial Spaces

open access: yesOpen Library of Humanities, 2017
Between 1860 and 1890, several thousand migrants from Reunion Island settled in New Caledonia. Most were fleeing poverty after the collapse of the sugar industry.
Karin Elizabeth Speedy
doaj   +2 more sources

The problematic of the literary translation from Arabic to Spanish, study and analysis

open access: yesمجلة الآداب, 2022
Literary translation is the most complex and difficult type among the other types of translation, mainly this is due to the complexity of the literary language itself, and therefore many problems often come along with the process of this translation ...
Mohammed Riyadh Abbas   +1 more
doaj   +1 more source

LEGAL DISCOURSE RECONSIDERED: GENRES OF LEGAL TEXTS

open access: yesComparative Legilinguistics, 2016
Being a complex type of discourse, legal discourse is realized through legal texts written in legal language, which are regarded as special-purpose texts different from other kinds of texts in respect of their text-internal and text-external properties ...
Donata BERŪKŠTIENĖ
doaj   +1 more source

Ethical Dilemmas in Literary Translation: The Memoirs of Andrew Ryan, One of the Chief Translators of Bab-ı Ali

open access: yesİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 2023
Literary translators face ethical dilemmas on how to present a text and solve the translation problems alongside the other agents involved in the translation process.
Halise Gülmüş Sırkıntı
doaj   +1 more source

Literary Translation: Translator’s Workshop

open access: yesVolga Region Pedagogical Search, 2018
директор издательства «Фльорир », пот, писатель, переводчик ...
Elena Mironova, Krasimir Georgiev
openaire   +2 more sources

Criticism of Selected Persian Translation of Gibran's Works in the Book "Hamam-e Rooh" based on Garcés Theoretical Models' [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 2021
The role of language in a literary text is aesthetic and literary translation has a special sensitivity from this perspective. In a literary text, the translator must translate not only the content and message but also the literary devices to the extent ...
Zohreh Gorji, Roghayeh Rostampour Maleki
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy