Results 21 to 30 of about 134,123 (268)

The Mechanisms of Rendering Lithuanian Proper Names in Belorussian-Lithuanian Chronicles

open access: yesВопросы ономастики, 2023
The article examines the strategies of rendering Lithuanian proper names in fifteen Belorussian-Lithuanian chronicles created in the 14th–18th centuries. Thirteen of them are written in the literary language of the Grand Duchy of Lithuania, based on East
Sofya A. Afanasyeva
doaj   +1 more source

TYPOLOGY OF MYTHONYMS IN THE TEXT OF A MODERN FANTASY FAIRY TALE AND METHODS OF THEIR TRANSLATION (Based on the Fairy Tale by E. D. Baker «A Tale of the Wide-Awake Princess: Princess between Worlds»)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2022
The features of the mythonyms functioning in the modern fairy tale text of a genre “fantasy” by E. D. Baker “A Tale of the Wide-Awake Princess: Princess between Worlds”, as well as the specifics of their translation are considered.
Natalia G. Nosoreva
doaj   +1 more source

A Functional Analysis of Proper Names in The Travelogue of Ebrahim Beyg and Their Representation in the Arabic Translation Based on Gibka’s Model and Fernández’s Procedures [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Proper names in travel narratives are not merely referential devices used to identify individuals, places, or institutions. Rather, they may perform functions that extend beyond identification, conveying layers of meaning, identity, ideology, and ...
Melika Afroz   +2 more
doaj   +1 more source

A Report on the Sri Iesu Sahasranama of K. U. Chacko [PDF]

open access: yes, 2010
In 1987 K.U. Chacko, a Professor of Sanskrit at Nirmala College in Muvattupuzha in Kerala, published in a small booklet the Sri Iesu Sahasranama, a thousand names of Jesus in Sanskrit, written down in Malyalam script; in 1995 it was reprinted in ...
Clooney, Francis X.
core   +2 more sources

Фанетычныя асаблівасці перакладу Новага Запавету на беларускую мову (праваслаўная і каталіцкая рэдакцыі)

open access: yesZeszyty Cyrylo-Metodiańskie, 2022
Phonetic Features of the Belarusian New Testament Translations (Orthodox and Catholic Editions). The paper presents a comparative analysis of phonetic features, mainly concerning proper names in the Catholic and Orthodox editions of the Gospel Books ...
Pankou, Yauhen
doaj   +1 more source

GRAPHIC NOVEL TRANSLATION: SEMIOTIC AND MULTIMODAL PERSPECTIVE [PDF]

open access: yesВісник університету ім. А. Нобеля. Серія Філологічні науки, 2023
In this paper we have analysed a graphic novel “Maus. A survivor tale” by Art Spiegelman as well as some variants of its translations in the framework of theory of multimodal discourse analysis (ADM) (O`Halloran).
Anna V. Khodorenko.
doaj   +1 more source

When cultural modifications are taken into account: Ibsen's a doll's house on Iranian screen [PDF]

open access: yes, 2015
How cross-cultural communications terminate in imperfect understanding can arguably be rendered by critical awareness about culturally differentiating conceptions in the interacting communities.
Baggali, Hamideh, Khiabani, Mahdiyeh T.
core   +3 more sources

When The Enchantress of Florence is Turned into Floransa Büyücüsü: Translation Under the Gaze of Stylistic Analysis / The Enchantress of Florence, Floransa Büyücüsü’ne Dönüştüğünde: Biçembilim Bağlamında Çeviri İncelemesi [PDF]

open access: yesFolklor/Edebiyat, 2019
This article provides an elaborate and comparative stylistic analysis of the Turkish translation of the book The Enchantress of Florence (2008) by Salman Rushdie, translated by Begüm Kovulmaz as Floransa Büyücüsü (2009).
Sema Üstün Külünk
doaj   +1 more source

The eighteenth-century review journal as allegory: Smollett’s Critical Review and the work of criticism [PDF]

open access: yes, 2019
One way to read an eighteenth-century review journal would be for the critical judgments that it contains. This essay argues, instead, that it should be read as allegory.
Jones, Richard J.
core   +1 more source

Traduction anthroponymique et préservation de la symbolique des noms propres dans les œuvres littéraires. Etude de cas : l’école de la médisance

open access: yesMultilinguales
The present study aims to analyse the symbolic representations and characteristics associated with proper names used in literary works, particularly in Sheridan’s « The School for Scandal » (1777) and to identify the techniques adopted to translate these
Meriam Benlakdar
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy